Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir la boule à zéro
Avoir un crâne d'œuf
Avoir un titre de xxxx
Avoir une pureté de xxxx
Bore out
Bore-out
Chute après avoir buté contre un objet
Difficultés financières
Déplaisir
Embarras financiers
Ennui
Ennuis SAI
Ennuis financiers
Ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot
Ne plus avoir de cresson sur la fontaine
Ne plus avoir un poil sur le caillou
Ne plus avoir un poil sur le crâne
Parti
Peur d'avoir une tumeur maligne
Rust out
Syndrome d'épuisement professionnel par l'ennui
Syndrome de l'ennui au travail
Titrer xxxx
épuisement professionnel par l'ennui
être chauve comme un genou
être chauve comme un œuf
être chauve comme une bille

Vertaling van "avoir des ennuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
syndrome d'épuisement professionnel par l'ennui | syndrome de l'ennui au travail | épuisement professionnel par l'ennui | bore-out

bore-out syndrome | bore-out


syndrome d'épuisement professionnel par l'ennui [ épuisement professionnel par l'ennui | rust out | bore out ]

rust-out [ bore-out ]


parti(e) sans avoir obtenu son congé

Left without discharge




être chauve comme un œuf [ être chauve comme un genou | avoir un crâne d'œuf | être chauve comme une bille | ne plus avoir un poil sur le crâne | ne plus avoir un poil sur le caillou | avoir la boule à zéro | ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot | ne plus avoir de cresson sur la fontaine ]

be bald as a billiard ball [ be slick bald ]


titrer xxxx [ titrer ,xxxx | titrer xxx 0/00 | avoir un titre de xxxx | avoir un titre de ,xxxx | avoir un titre de xxx 0/00 | avoir une pureté de xxxx | avoir une pureté de ,xxxx | avoir une pureté de xxx 0/00 ]

assay .xxxx fine


ennui | déplaisir

tedium | monotony | sameness | dullness


difficultés financières | ennuis financiers | embarras financiers

financial embarrassment | financial pressure


chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans votre exposé, vous avez mentionné que nos deux transporteurs, Air Canada et Canadien, avaient des difficultés sur le marché national et qu'ils risquaient tous les deux d'avoir des ennuis.

In your presentation, you alluded to the fact that the two carriers we have, namely, Air Canada and Canadian, were having trouble operating within the domestic market, that they both could be going this way.


Le sénateur Gigantès: Plusieurs témoins autochtones ont dit craindre que des non-autochtones sans expérience arrivent dans leur collectivité avec une interprétation différente concernant le transport et la chasse et que, par conséquent, un chasseur pourrait avoir des ennuis.

Senator Gigantès: Several aboriginal witnesses said they were afraid that someone who is not one of them, who is still green behind the ears, would arrive in their communities with a different interpretation of the rule with regard to hunting and transportation, and that therefore a hunter could get into trouble.


Il utilise ce compte à des fins commerciales comme un compte en fiducie, mais je lui ai dit que ce n'était pas un compte en fiducie officiel et qu'il pourrait avoir des ennuis parce qu'il s'agit d'un compte personnel établi à son nom seulement et que, dans ce cas, les mots « In Trust » ne veulent rien dire.

He is using this account for business purposes as an In Trust account, however, I told him this is not a formal trust account and he could get himself in trouble because this is just a personal account in his name alone, the In Trust does not mean anything in this case.


Des situations absurdes se produisent souvent, certains préférant jeter des aliments ou des biens qui sont encore utilisables au lieu de les donner aux gens qui en ont besoin parce que c’est moins cher et plus sûr d’agir de la sorte et que ça évite d’avoir des ennuis avec le fisc.

Often absurd situations arise, when people prefer to throw out food or items that are still usable rather than give them to the needy, because it is cheaper and safer to do so, and saves trouble with the Inland Revenue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des anomalies comportementales (telles que se mastiquer ou se mordre la queue, les oreilles ou les flancs, s'arracher la laine, se sucer l'ombilic, tituber et avoir des tics aérophagiques) peuvent résulter de pratiques d'élevage ou de conditions environnementales inadaptées, d'isolement social ou d'ennui dû à de longues périodes d'inactivité.

Behavioural abnormalities such as tail, ear or flank chewing or biting, wool pulling, navel sucking, weaving and crib biting can occur as a consequence of poor husbandry or environmental conditions, social isolation, or from boredom due to long periods of inactivity.


- (IT) Cela mennuie d’avoir le dernier mot sur ce sujet traité si admirablement par M. Crowley dans son explication de vote, mais je dois dire, Monsieur le Président, que je suis profondément attristé - bien que j’aie voté en faveur de ce document - par le fait qu’en Italie, mon pays, si beau et où brille un soleil si généreux, il existe malheureusement, aujourd’hui encore, une loi en vertu de laquelle toute personne qui devient handicapée grave et inapte au travail, bien qu’elle ait travaillé et versé des cotisa ...[+++]

(IT) I am sorry that I am having the last word on this document, which has been dealt with so admirably by Mr Crowley in his explanation of vote, but I have to say, Mr President, that I am deeply saddened – although I did vote for the document – by the fact that, in Italy, my beautiful country which has so much beautiful sun, there is, regrettably, still today, a law according to which those who become severely disabled and unfit for work, despite having worked and paid social security contributions, are to have an allowance of no more than EUR40-50 per month on which to live between the age of 30, say, and the age of 65 or maybe 70.


La commission économique et monétaire du Parlement européen a finalement retiré la partie correspondante du projet de résolution pour ne pas avoir d'ennuis avec M. Duisenberg, et le Parlement européen vient de donner son aval à cette démission.

The European Parliament Committee on Economic and Monetary Affairs eventually withdrew the relevant section of the draft resolution so as not to get into trouble with Mr Duisenberg, and the European Parliament has just backed up this withdrawal.


- Monsieur le Président, je regrette que vous soyez obligé de rester encore ici quelque temps - je sais que vous aviez faim - mais ceci montre un peu combien - et c'est en tant que vice-président que je m'adresse à vous - cette période des explications de vote attire l'attention des collègues et comment, dans le processus de restructuration que vous êtes en train d'étudier, il conviendrait d'examiner si, en ce qui concerne les grands thèmes, il ne serait pas opportun que les explications de vote puissent avoir lieu - comme c'était le ...[+++]

– (FR) Mr President, I am sorry you are forced to stay here for a while – I know you are hungry. But – and I am speaking to you as a Vice-President – it just goes to show the extent to which this period of explanations of vote attracts Members’ attention and how appropriate it would be, in the restructuring you are currently looking at, to examine whether explanations of vote on major issues should not take place – as used to happen – before the vote and not at a time when everyone gets bored because all we can do is stay here listening to each other.


À long terme, nous croyons que les jeunes qui ont des démêlés avec la justice continueront à avoir des ennuis. C'est pourquoi, comme nous l'avons dit dans notre mémoire, nous sommes d'avis que l'adoption de ce projet de loi doit être accompagnée de ressources pour enseigner à ces enfants le rôle et la nature de la responsabilisation.

We believe in the long run for those youth who find themselves in trouble, they will continue to find themselves in trouble, so for us, as we have said in the brief, with the passage of this bill there must be resources placed in teaching those children about the role of accountability and what accountability actually is.


Le problème, c'est que des personnes qui, dans le cadre de leurs activités ordinaires normales, tuent les animaux par des moyens autorisés, par exemple la chasse, risquent d'avoir des ennuis si elles brandissent leur permis provincial à titre d'excuse légitime.

The issue here is that, if people who are going about their ordinary normal business of killing animals in ways that are permissible, such as hunting, they could find themselves in trouble if they wave their provincial permit as their lawful excuse.


w