Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir l'abord difficile
Avoir l'abord facile

Vertaling van "avoir abordé plusieurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chaque consultation publique couvre tous les sujets pertinents pour l'étape considérée de la procédure, et chacun de ces sujets ne peut être abordé que dans une seule consultation publique; toutefois, une même consultation publique peut avoir lieu dans plusieurs lieux géographiques.

Each public consultation shall cover all subject matters relevant to the particular stage of the procedure, and one subject matter relevant to the particular stage of the procedure shall not be addressed in more than one public consultation; however, one public consultation may take place in more than one geographical location.


En ce qui concerne le projet de loi C-5 dont nous sommes saisis, permettez-moi tout d'abord de féliciter le ministre de l'Environnement pour avoir apporté plusieurs changements à la mesure législative depuis la dernière fois où la Chambre s'est penchée sur la version précédente, soit le projet de loi C-33.

On the task at hand, Bill C-5, let me first commend the Minister of the Environment for implementing several changes to the bill since its last appearance as Bill C-33.


Nous sommes très heureux d'avoir la possibilité de nous présenter devant vous cet après-midi afin d'aborder plusieurs questions concernant les modifications à la Loi canadienne sur les droits de la personne proposées par le projet de loi S-5.

We are very pleased to have the opportunity to appear before you this afternoon to address the several issues relating to the changes in the Canadian Human Rights Act that are proposed in Bill S-5.


– (IT) Madame la Présidente, je remercie le Parlement d’avoir abordé plusieurs problèmes qui retiennent également toute notre attention, parce que le fait est que les produits importés légalement ou illégalement de pays tiers sont souvent des contrefaçons.

– (IT) Madam President, I am grateful that a number of problems have been highlighted which are also the focus of our attention, because the honest truth is that products imported legally or illegally from outside the European Union are often counterfeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je voudrais d'abord remercier Mme Thompson de m'avoir remis cette pétition et d'avoir amassé plusieurs signatures.

Mr. Speaker, to begin, I would like to thank Ms. Thompson for sending me this petition and for getting so many signatures.


(Le document est déposé) Question n 164 M. Peter Julian: En ce qui concerne les groupes de travail du Partenariat pour la sécurité et la prospérité (PSP): a) quelles modifications de la réglementation, mesures d’harmonisation des réglementations, modifications de procédure et nouveaux programmes sont proposés par chacun des groupes de travail du PSP; b) dans chacun des domaines couverts par les groupes de travail, quelles propositions ont été formulées et lesquelles sont à l’origine de modifications de la réglementation, de mesures d’harmonisation des réglementations, de modifications de procédure et de nouveaux programmes; c) quels sont les noms de tous les sous-groupes de travail, leur mandat et les sujets qui leur sont confiés; d) que ...[+++]

(Return tabled) Question No. 164 Mr. Peter Julian: With regard to the Security and Prosperity Partnership (SPP) working groups: (a) what are the regulatory changes, regulatory harmonization, procedural changes, and new programming initiatives proposed by each SPP working group; (b) what are the proposal and the proposals that have led, or are leading to regulatory changes, regulatory harmonization, procedural changes, and new programming initiatives, in every area covered by each working group; (c) what are the names of any and all sub-working groups along with a description of their tasks and issues to cover; (d) what is the lead country, the agency and the department responsible for each sub-working group; (e) who are the lead officia ...[+++]


- (EN) J'aimerais tout d'abord remercier le commissaire et indiquer que, malgré la longueur de sa réponse, ce n'est pas la plus longue que nous ayons entendue au cours de l'heure des questions, mais elle a le mérite d'avoir suscité plusieurs requêtes de questions supplémentaires.

− I would like first of all to thank the Commissioner and remark that, although his answer was long, it is not the longest we have received in Question Time, but it has the merit of having provoked several requests for supplementary questions.


J'aimerais inscrire au procès-verbal mes remerciements envers le Conseil, la Commission et le rapporteur pour avoir abordé plusieurs questions en relation avec les pratiques de marché acceptées, les instruments dérivés relatifs aux matières premières et les cloisonnements lors de la première lecture.

I would like to put on record my thanks to the Council, the Commission and the rapporteur for taking on board a number of issues in relation to accepted market practices, commodity derivatives and Chinese walls at first reading.


J'aimerais inscrire au procès-verbal mes remerciements envers le Conseil, la Commission et le rapporteur pour avoir abordé plusieurs questions en relation avec les pratiques de marché acceptées, les instruments dérivés relatifs aux matières premières et les cloisonnements lors de la première lecture.

I would like to put on record my thanks to the Council, the Commission and the rapporteur for taking on board a number of issues in relation to accepted market practices, commodity derivatives and Chinese walls at first reading.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d'abord remercier mon ami John Bowis pour son excellent travail sur le Livre blanc sur la sécurité alimentaire et, surtout, pour avoir repris plusieurs amendements introduits par les divers groupes politiques qui, selon moi, améliorent nettement la proposition originelle de la Commission.

– (IT) Mr President, Commissioner Byrne, I would like to start by thanking our friend, John Bowis, for his excellent work on the White Paper on food safety and, in particular, for including the various amendments tabled by different political groups. In my opinion, they enhance the original report of the Committee considerably.




Anderen hebben gezocht naar : avoir l'abord difficile     avoir l'abord facile     avoir abordé plusieurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir abordé plusieurs ->

Date index: 2021-10-05
w