Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association d'avocats
Autorité de surveillance des avocats
Avocat
Avocat bénévole
Avocat de litige
Avocat en litige
Avocat gratuit
Avocat plaidant
Avocat plaideur
Avocat pro bono
Avocat pénaliste
Avocate bénévole
Avocate gratuite
Avocate plaidante
Avocate pro bono
Avocate pénaliste
Bureau d'avocats
Bureau de consultation juridique
Cabinet d'avocats
Chambre de surveillance des avocats valaisans
Chambre des avocats
Commission du Barreau
Confier une cause à un avocat
Constituer avocat
Constituer avoué
Déposer un mémorandum de défense
Engager un avocat
Mandater un avocat
Privilège de client à procureur
Privilège des communications entre avocat et client
Privilège des communications entre client et avocat
Privilège des confidences à l'avocat
Privilège du secret professionnel de l'avocat
Secret professionnel
Secret professionnel de l'avocat
Secret professionnel liant l'avocat à son client
Secret professionnel qui lie un avocat à son client
Sierra-Léonais
Sierra-Léonaise
Sierra-Léonien
Sierra-Léonienne
Siérra-Léonais
Siérra-Léonaise
Société d'avocats
étude d'avocats
étude légale

Vertaling van "avocats du sierra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sierra-Léonais | Sierra-Léonaise | Sierra-Léonien | Sierra-Léonienne

Sierra Leonean


Sierra-Léonien [ Sierra-Léonienne | Siérra-Léonais | Siérra-Léonaise ]

Sierra Leonean


confier une cause à un avocat | constituer avocat | constituer avoué | déposer un mémorandum de défense | engager un avocat | mandater un avocat

brief a barrister | enter an appearance | instruct a barrister


privilège de client à procureur | privilège des communications entre avocat et client | privilège des confidences à l'avocat | privilège du secret professionnel de l'avocat | secret professionnel de l'avocat

privilege for solicitor-client communication | solicitor-client privilege


secret professionnel [ secret professionnel de l'avocat | privilège du secret professionnel de l'avocat | secret professionnel qui lie un avocat à son client | secret professionnel liant l'avocat à son client | privilège des communications entre client et avocat ]

lawyer-client privilege [ solicitor-client privilege ]


société d'avocats [ cabinet d'avocats | bureau d'avocats | bureau de consultation juridique | association d'avocats | étude d'avocats | étude légale ]

law firm [ legal firm | law office | firm of lawyers ]


Autorité de surveillance des avocats | Chambre de surveillance des avocats valaisans | Chambre des avocats | Commission du Barreau

Bar Association | Bar Council | Chamber of Lawyers | Law Society


avocat | avocate pénaliste | avocat pénaliste | avocat/avocate

insurance lawyers | traffic law lawyer | administrative law lawyer | lawyer


avocat plaidant | avocate plaidante | avocat en litige | avocat de litige | avocat plaideur

practising barrister | litigator


avocat pro bono | avocate pro bono | avocat bénévole | avocate bénévole | avocat gratuit | avocate gratuite

pro bono lawyer | volunteer lawyer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Jerry DeMarco, avocat directeur, Sierra Legal Defence Fund: Je travaille au bureau de Toronto du Sierra Legal Defence Fund en tant qu'avocat directeur.

Mr. Jerry DeMarco, Managing Lawyer, Sierra Legal Defence Fund: I work in the Toronto office of the Sierra Legal Defence Fund as the managing lawyer.


M. Stewart Elgie (avocat général, Sierra Legal Defence Fund): Merci, monsieur le président et mesdames et messieurs les membres du comité.

Mr. Stewart Elgie (General Counsel, Sierra Legal Defence Fund): Thank you, Mr. Chairman and committee members.


Parties requérantes: Abertis Telecom, SA (Barcelone, Espagne) et Retevisión I, SA (Barcelone) (représentants: initialement L. Cases Pallarès, J. Buendía Sierra, N. Ruiz García, A. Lamadrid de Pablo, M. Muñoz de Juan et M. Reverter Baquer, puis L. Cases Pallarès, J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo et M. Reverter Baquer, avocats)

Applicants: Abertis Telecom, SA (Barcelona, Spain) and Retevisión I, SA (Barcelona) (represented by: initially L. Cases Pallarès, J. Buendía Sierra, N. Ruiz García, A. Lamadrid de Pablo, M. Muñoz de Juan and M. Reverter Baquer, then L. Cases Pallarès, J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo and M. Reverter Baquer, lawyers)


Parties requérantes: Banco Santander, SA (Santander, Espagne) et Santusa Holding, SL (Boadilla del Monte, Espagne) (représentants: J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero et J. Panero Rivas, avocats)

Applicants: Banco Santander, SA (Santander, Spain) and Santusa Holding, SL (Boadilla del Monte, Spain) (represented by: J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero and J. Panero Rivas, lawyers)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parties requérantes: Banco Santander, SA (Santander, Espagne); et Santusa Holding, SL (Boadilla del Monte, Espagne) (représentants: initialement J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, M. Muñoz de Juan et R. Calvo Salinero, puis J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro et R. Calvo Salinero, avocats)

Applicants: Banco Santander, SA (Santander, Spain); and Santusa Holding, SL (Boadilla del Monte, Spain) (represented initially by J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, M. Muñoz de Juan and R. Calvo Salinero, and subsequently by J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro and R. Calvo Salinero, lawyers)


Partie requérante: European Association of Euro Pharmaceutical Companies (EAEPC) (Bruxelles, Belgique) (représentants: J. Buendía Sierra, L. Ortiz Blanco, A. Givaja Sanz et M. Araujo Boyd, avocats)

Applicant: European Association of Euro Pharmaceutical Companies (EAEPC) (Brussels, Belgium) (represented by: J. Buendía Sierra, L. Ortiz Blanco, Á. Givaja Sanz and M. Araujo Boyd, lawyers)


Partie requérante: Aguas de Valencia, SA (Valence, Espagne) (représentants: J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salínero et A. Lamadrid de Pablo, avocats)

Applicant: Aguas de Valencia, SA (Valencia, Spain) (represented by: J.L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero and A. Lamadrid de Pablo, lawyers)


Robert Wright, avocat directeur, Sierra Legal Defence Fund : Je vous remercie d'avoir invité à comparaître le Sierra Legal Defence Fund : je suis avocat directeur au bureau de Toronto.

Robert Wright, Managing Counsel, Sierra Legal Defence Fund: Thank you for inviting Sierra Legal Defence Fund.


D'autres, à l'instar des avocats du Sierra Club, sont plus nuancés, mais dénoncent tout de même la faiblesse du projet de loi et l'ignominie qu'un tel pouvoir discrétionnaire soit accordé aux politiciens quant à la désignation des espèces.

Some others, like the lawyers of the Sierra Club, qualify their assertions but still deplore the weakness of the legislation and the ignominy of giving to politicians such discretionary power over the listing of species.


La Forest Alliance soutient les efforts déployés pour protéger les espèces menacées de disparition, mais nous nous sommes opposés au projet de loi C-65 dans sa forme originale, parce qu'il aurait garanti aux avocats du Sierra Legal Defence Fund des emplois à vie, à force d'intenter des actions contre chaque personne et entreprise oeuvrant dans le domaine de l'extraction des ressources primaires pour assurer la survie de l'espèce humaine.

The Forest Alliance supports the effort to protect endangered species, but we were opposed to the original Bill C-65, which would have given the lawyers from the Sierra Legal Defence Fund jobs for life filing lawsuits against every person and company engaged in resource extraction for human survival.


w