Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis
Avis CES
Avis CESE
Avis PE
Avis communautaire
Avis d'attribution
Avis d'attribution de marché
Avis d'un bureau de vote par anticipation
Avis de décès
Avis de la tenue d'un bureau de scrutin spécial
Avis de marché passé
Avis de postinformation
Avis de scrutin anticipé
Avis de scrutin par anticipation
Avis de vote par anticipation
Avis du Comité économique et social
Avis du Comité économique et social européen
Avis du scrutin spécial
Avis du vote par anticipation
Avis motivé du PE
Avis obligatoire
Avis sur les marchés passés
Demande d'avis supplémentaire
Mercredi
Mercredi des cendres
Mercredi sanglant

Traduction de «avis que mercredi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avis (UE) [ avis communautaire ]

opinion (EU) [ Community opinion ]




avis d'attribution | avis d'attribution de marché | avis de marché passé | avis de postinformation | avis sur les marchés passés

award notice | contract award notice


avis PE [ avis motivé du PE | avis obligatoire ]

EP opinion [ compulsory opinion | EP reasoned opinion ]


avis CESE [ avis CES | avis du Comité économique et social | avis du Comité économique et social européen ]

ESC opinion [ EESC opinion | opinion of the Economic and Social Committee | opinion of the European Economic and Social Committee ]






avis de scrutin anticipé [ avis d'un bureau de vote par anticipation | avis du vote par anticipation | avis de vote par anticipation | avis de scrutin par anticipation | avis du scrutin spécial | avis de la tenue d'un bureau de scrutin spécial ]

notice of advance poll




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«À la suite de la publication d’un avis d’expiration prochaine des mesures antidumping applicables aux importations de certains accessoires de tuyauterie originaires de la Turquie, la Russie, la Corée et la Malaisie, la Commission européenne (ci-après la “Commission”) a été saisie d’une demande de réexamen de ces mesures, conformément à l’article 11, paragraphe 2, du règlement (UE) 2016/1036 du Parlement européen et du Conseil du mercredi 8 juin 2016 relatif à la défense contre les importations qui font l’objet d’un dumping de la part ...[+++]

‘Following the publication of a Notice of impending expiry of the anti-dumping measures in force on the imports of certain tube and pipe fittings originating in Turkey, Russia, Korea and Malaysia, the European Commission (“the Commission”) has received a request for review pursuant to Article 11(2) of Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union (“the basic Regulation”)’. ,


Un autre avis adopté mercredi appelle aussi à une action concrète plus proche pour soutenir les collectivités locales et régionales dans leurs efforts pour réduire les émissions de carbone.

Another opinion adopted on Wednesday also calls for concrete action closer to home to support local and regional authorities in their efforts to reduce carbon emissions.


Je voudrais toutefois signaler que mercredi dernier, le gouvernement lituanien a rendu un avis négatif sur la proposition discutée au parlement lituanien visant à introduire des sanctions en cas de promotion publique des relations homosexuelles, car elle est contraire au droit international et européen, ainsi qu’aux dispositions de la Constitution de la République de Lituanie, et qu’elle est considérée comme une discrimination fondée sur l’orientation sexuelle.

However, I would like to report that last Wednesday, the Lithuanian Government gave a negative conclusion on the proposal debated in the Lithuanian Parliament to introduce penalties for the public promotion of homosexual relations, because it is contrary to international and European Union legislation, as well as the provisions of the Constitution of the Republic of Lithuania, and is regarded as discrimination on the grounds of sexual orientation.


– (EN) Monsieur le Président, il va de soi que je comprends et je soutiens votre décision mais nous voulons éviter que mercredi éclate dans l’Assemblée une querelle inconvenante - dont on détecte déjà, à mon avis, quelques signes avant-coureurs - lorsque nous voterons sur cette avancée capitale de notre règlement.

– Mr President, of course I understand and support your decision, but we do not want – and I think we have perhaps seen signs of this already – an unseemly wrangle on the floor of the House on Wednesday, when we come to vote on this important step forward for Parliament’s Rules.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous venons juste d’inscrire à l’ordre jour de mercredi le vote sur l’avis du Parlement relatif à la conférence intergouvernementale.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, we have just included the vote on Parliament’s opinion on the Intergovernmental Conference in Wednesday’s order of business.


L'honorable Pierre Claude Nolin, ayant donné avis le mercredi 2 octobre 2002:

Hon. Pierre Claude Nolin rose pursuant to notice of Wednesday October 2, 2002:


L'honorable Jim Tunney: Honorables sénateurs, je donne avis que mercredi prochain, le 5 juin 2002, j'attirerai l'attention du Sénat sur la gouvernance d'entreprise au Canada et ses répercussions sur les Canadiens ordinaires, y compris les actionnaires, les pensions, les employés et les fournisseurs.

Hon. Jim Tunney: Honourable senators, I give notice that on Wednesday next, June 5, 2002, I will call the attention of the Senate to corporate governance in Canada and the impact it has on ordinary individual Canadians, including shareholders, pensioners, employees and suppliers.


L'honorable Landon Pearson: Honorables sénateurs, conformément au paragraphe 57(2) du Règlement, je donne avis que mercredi prochain, le 5 juin 2002, j'attirerai l'attention du Sénat sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants, qui a eu lieu à New York le 10 mai 2002.

Hon. Landon Pearson: Honourable senators, pursuant to rule 57(2), I give notice that on Wednesday next, June 5, 2002, I will call the attention of the Senate to the United Nations General Assembly Special Session on Children, which took place in New York on May 10, 2002.


Mais puisque maintenant, le débat avec le Conseil et la Commission sur la situation internationale est fixé à mercredi après-midi, nous sommes d'avis que les rapports Caudron et Fiori doivent être groupés.

Now, though, that the debate with the Council and the Commission on the international situation is to take place on Wednesday afternoon, we take the view that the Caudron and Fiori reports belong together.


L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, conformément aux paragraphes 57(1) et (2) et 58(2) du Règlement, je donne avis que mercredi prochain, j'attirerai l'attention du Sénat sur la monarchie constitutionnelle du Canada, l'histoire du représentant du souverain au Canada, nommément le gouverneur général, le principe traditionnel et constitutionnel selon lequel, dans une monarchie contitutionnelle, le souverain ne pénètre pas dans la Chambre basse, et la présence de Son Excellence le Gouverneur général à la Chambre des communes le mercredi 29 mai 1996.

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, pursuant to rules 57(1), (2) and 58(2), I give notice that on Wednesday next I will call the attention of the Senate to Canada's constitutional monarchy; and to the history of the sovereign's representative in Canada, namely, the Governor General; and to the historic and constitutional principle that in a constitutional monarchy the sovereign does not enter the lower house; and to the presence of His Excellency the Governor General in the House of Commons chamber on Wednesday, May 29, 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avis que mercredi ->

Date index: 2020-12-16
w