Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avions malheureusement raison » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'époque, nous avions fait valoir que cela ne réglerait pas leurs problèmes à long terme et, malheureusement, nous avions raison.

At the time, we argued that would not solve their problems in the long term, and unfortunately we were right.


La cour a conclu, malheureusement, que nous avions raison dans le sens où on ne pouvait plus rien faire pour M. Murdoch, sinon déplorer la situation.

The court unfortunately concluded that we were correct in the sense that we were unable to do anything further for Mr. Murdoch, apart from deploring the situation.


Nous avions malheureusement raison, car il était clair, avant même les élections, qu’aucun effort n’était fait pour respecter ce qui avait été convenu avec l’aide de la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest, la CEDEAO, à savoir autoriser les partis de l’opposition à participer aux préparatifs des élections.

We were, unfortunately, right, for it was clear even before the election that no attempt was being made to keep to what had been agreed with help of the regional economic union in West Africa, ECOWAS, namely that opposition parties would be allowed to take part in the preparations for the election.


Pour l’avenir, nous souhaitons que entre la Commission, le Conseil et le Parlement européen, nous puissions avoir une validation régulière de ces montants car lorsque le Parlement européen s’était prononcé en 2002 sur le règlement que nous modifions aujourd’hui, nous avions demandé qu’une mise à jour régulière soit organisée: manifestement, d’une certaine manière je dirais malheureusement, nous avions raison.

In the future, we hope that the European Commission, Council and Parliament will all regularly approve these amounts, because, in 2002, when the European Parliament voted on the Regulation we are now amending, we asked for a regular update to be organised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous l’avions évidemment déposé il y a quelques jours et, malheureusement, les évènements d’hier nous ont donné raison au-delà de nos prévisions les plus pessimistes.

We obviously tabled it a few days ago, and unfortunately yesterday’s events proved us right beyond our most pessimistic forecasts.


Mes collègues féminines et moi-même avions nous-mêmes soumis des amendements à ces rapports d’initiative. Malheureusement - comme nous y sommes habituées - ils ont été rejetés au sein de la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances, raison pour laquelle nous avons de nouveau soumis certains de ces amendements au vote de l’Assemblée.

My lady colleagues and I had ourselves submitted amendments to these own-initiative reports, only – as we are accustomed to doing – to see them fail in the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities, and that is why we have resubmitted some of them to be voted on.


C'est la raison pour laquelle nous avions présenté des amendements et le rapporteur vient d'expliquer que, par un concours de circonstances malheureuses, ces amendements ne lui sont pas parvenus à temps.

We therefore tabled a number of amendments and, as the rapporteur has just explained, due to an unfortunate combination of circumstances, the rapporteur did not receive the amendments in time.


Malheureusement, pendant près de 15 heures, en raison du mauvais temps, l'avion ne pouvait se poser et le personnel de SAR ne pouvait sauter en parachute. Cependant, les sauveteurs ont réussi à larguer les fournitures médicales demandées par les gens qui se trouvaient au sol.

Unfortunately, the severe weather prevented the aircraft from landing or the SAR personnel from parachuting to the site for almost 15 hours; however, SAR personnel were successful in para-dropping medical supplies that had been requested by people on the ground.


Malheureusement, Santé Canada, les médecins et les scientifiques n'ont pu confirmer qu'en réalité nous avions des raisons de prononcer cette interdiction.

Unfortunately, Health Canada, the doctors and the scientists, couldn't confirm that in fact we had grounds to ban it for those reasons.


Nous avions accepté de rester pendant deux heures mais, malheureusement, c'est une journée très chargée en raison du rapport de la vérificatrice générale.

We had agreed to be here for two hours and unfortunately, this is a very busy day because of the Auditor General's report.




D'autres ont cherché : avions malheureusement raison     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions malheureusement raison ->

Date index: 2025-06-30
w