Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Jeune travailleur n'ayant encore jamais eu d'emploi

Traduction de «avions encore jamais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jeune travailleur n'ayant encore jamais eu d'emploi

inexperienced worker
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'il était vrai que des déficits et des niveaux d’endettement élevés stimulent la croissance, l’Europe devrait croître comme jamais dans son histoire, car nous n’avions encore jamais eu à répondre d'autant de dettes qu'aujourd’hui.

If that were so, if high levels of deficit and debt led to growth, then Europe ought to be growing as never before in its history, for we have never been as indebted as we are today.


Je l'ai rencontré plusieurs fois et je crois qu'il vous a même remis une étude de coûts, hier, que nous n'avions encore jamais vue.

I believe they even gave you a costing study yesterday, something we hadn't seen before.


Je siège à ce comité depuis 12 ans et nous n'avions encore jamais entendu le témoignage d'un représentant de l'avocat-conseil de la Couronne.

I have been serving on that committee for 12 years now and we have never heard a representative of the Crown counsel.


Et, surtout, nous sommes arrivés à créer un esprit de coopération et de confiance mutuelle comme nous n’en avions encore jamais connus auparavant.

Above all, we have managed to create a spirit of cooperation and mutual trust such as we have not known before.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et, surtout, nous sommes arrivés à créer un esprit de coopération et de confiance mutuelle comme nous n’en avions encore jamais connus auparavant.

Above all, we have managed to create a spirit of cooperation and mutual trust such as we have not known before.


Je pense que nous avons vraiment l'occasion d'apporter des changements comme nous ne l'avions encore jamais fait, changements qui auront des retombées à relativement court terme, en raison de l'évolution des prix et des progrès réalisés au cours des 20 dernières années.

So, again, I think we have a real opportunity to make some changes in the short term like never before, which will have fairly short-term payoffs, really, relative to prices and advancements we've seen over the last 20 years.


Je sais qu'ils sont au courant du fait que certains parlementaires peuvent avoir une plaque d'immatriculation particulière qui leur permet de savoir qu'ils sont députés, mais nous n'avions encore jamais vu les cartes d'identité, si bien que nous devrons faire certains changements la prochaine fois en ce qui concerne notre manière de communiquer cette information à nos membres (1200) [Français] Le président: Je m'excuse, le temps nous manque.

I know they're aware there could be designations on licence plates and what not that they come into contact with that identify members of Parliament, but we'd not previously seen the identity cards, so we're going to have make some changes for the next time in the way we inform our members (1200) [Translation] The Chair: I'm sorry, but we're running out of time.


Depuis le début de ce conflit, nous n’avions encore jamais été aussi près de trouver une solution.

Never before, since this conflict started, have we been as close to achieving a solution as we are today.


Nous n’avions jamais encore vécu cette expérience précédemment et je dois reconnaître que des efforts exceptionnellement importants ont été consentis, à la fois par le Conseil et par le Parlement, et en particulier par Monsieur Weber, pour arriver au point où nous en sommes aujourd'hui.

Previously we have not had such an experience, and I must say that exceptionally great efforts were made, both by the Council and by Parliament, and especially by Mr Weber, in arriving at the point we are at today.


Nous avions convenu en commission de l’emploi et des affaires sociales que les réponses à apporter à la question de l’inclusion sociale ne se bornaient pas au simple champ de l’emploi, mais devaient englober d’autres primats sociaux: l’accès à l’éducation, pour tous, sans discrimination ethnique ni sociale, pour assurer un socle commun de connaissances essentielles à une bonne intégration dans la société; l’accès aux soins de qualité pour tous: le fait qu’aujourd’hui encore on puisse guérir d’un cancer dans un coin de l’Europe et mourir de la grippe dans un autr ...[+++]

We had agreed in the Committee on Employment and Social Affairs that the responses required on the issue of social inclusion were not simply limited to the field of employment, but that they had to include other major social matters: access to education for all, without ethnic or social discrimination, in order to guarantee a common core of knowledge necessary for people to integrate effectively in society; access to quality health care for all: the fact that, even today, people can recover from cancer in one part of Europe and die from influenza in another will never be justifiable; access to housing for all, which is another of the t ...[+++]




D'autres ont cherché : avions encore jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions encore jamais ->

Date index: 2024-01-04
w