Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AESS
Ensemble AESS
Ensemble d'avions
Ensembles pour avion
Système de surveillance de l'environnement de l'avion
Traduction

Traduction de «avions décidé ensemble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
système de surveillance de l'environnement de l'avion [ AESS | ensemble AESS ]

aircraft environment surveillance system




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il semblait raisonnable que parce que nous avions décidé ensemble d'amener un enfant dans ce monde, nous allions également conjointement nous engager, envers cet enfant et la société, à continuer d'assumer les mêmes responsabilités.

It seemed reasonable that since we both made the decision to bring the child into the world, we had also jointly made a commitment to that child and our society to continue with the responsibility.


Jim Peterson m'a dit un jour, lorsque j'ai décidé de ne pas me représenter, que s'il avait appris quelque chose au cours des quatre années où nous avions siégé ensemble au comité des finances, c'était qu'on ne pouvait s'immiscer dans le fonctionnement de marché sans craindre des conséquences négatives.

Jim Peterson once told me, after I decided not to run again, that if he had learned anything in those four years that we were together on the Finance Committee, he had learned that you cannot mess around with the market without facing adverse consequences.


Je pensais qu'au départ, nous avions décidé de traiter les amendements BQ-3 et BQ-4 ensemble.

I thought we had originally decided to do BQ-3 and BQ-4 together.


Il ne faut pas évoquer la seule année 1997. Je souhaite vous rappeler à tous ce que nous avions décidé ensemble, en 2000, dans notre avis sur les questions fondamentales posées par la société de l’information et de la communication dans l’Union européenne. Je rappelle, par ailleurs, notre position commune de 2001 pour la révision de la directive sur la télévision.

It is not only 1997 that should be mentioned here; I would like to remind you all of what we decided together in 2000 with our position on the fundamental questions relating to the communication and information society in the European Union, and would also refer you to our common position on the revision of the television directive in 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La France et le Royaume-Uni ont décidé de consacrer ensemble des revenus annuels estimés à plus de 200 millions d'euros, fournis par une taxe sur les billets d'avion, à une facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID).

FR and UK decided to devote together estimated annual revenues of more than € 200 million from an airline ticket tax for an International Drug Purchasing Facility (UNITAID).


Nous sommes allés assez loin en indiquant que, compte tenu de l’ampleur de ce projet, de l’ensemble de ses dimensions écologiques, socio-économiques, techniques, nous avions décidé d’apporter une appréciation globale.

We have gone quite a long way already in stating that, given the extent of this project and all of the ecological, socioeconomic and technical questions that it raises, we have decided to carry out an overall assessment.


C’est ce que nous allons examiner ensemble, entre membres de l’Organisation mondiale du commerce, à Cancun, la semaine prochaine, en procédant en quelque sorte à une revue à mi-parcours dont le véritable enjeu est finalement de savoir si oui ou non nous parviendrons à boucler les négociations d’ici à la fin de l’année prochaine, comme nous l’avions décidé il y a maintenant 18 mois.

That is what we, members of the World Trade Organisation, are going to consider together at Cancún next week, when we proceed with a sort of mid-term review in which what really matters is that we will at last know whether or not we will manage to wind up the negotiations between now and the end of next year, as we decided 18 months ago now.


Mais je pense, et je suis persuadé que le député de Lanark—Carleton sera d'accord avec moi, qu'à travers ces cas particuliers que nous avons décidé de mettre en lumière aujourd'hui, tout comme nous avions décidé de le faire en octobre dernier, c'est en fait sur la situation de l'ensemble des adeptes de Falun Gong et des dissidents dont les droits humains seraient bafoués que nous voulons évidemment nous pencher.

However, I think, and I am sure the member for Lanark—Carleton will agree with me, that through these specific cases we have decided to highlight here today, as we did in October, we really want to focus on the predicament of all Falun Gong practitioners and dissidents, whose human rights are being violated.


Cette annonce est nécessaire pour que le conseil d'administration de Bombardier puisse décider de construire son nouvel avion et qu'on en profite en termes de retombées économiques, comme il serait pertinent de l'obtenir (1930) [Traduction] L'hon. Jerry Pickard (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Madame la Présidente, l'industrie aérospatiale fait une contribution appréciable à l'ensemble de l'économie canadienne.

Such an announcement is necessary so that Bombardier's board can decide to construct its new aircraft and so that we can benefit from the economic spinoffs, which would be good to have (1930) [English] Hon. Jerry Pickard (Parliamentary Secretary to the Minister of Industry, Lib.): Madam Speaker, the Canadian aerospace industry makes a significant contribution to the overall Canadian economy, with some 700 aerospace and defence firms across the country.


Là-dessus, la Commission aurait certainement des choses à dire si nous en avions le temps, mais pour dire les choses simplement, tous les efforts que nous menons activement, parce que c’est vraiment un pays martyrisé, n’auront jamais d’efficacité si l’ensemble des pays voisins, ou des pays engagés d’une façon ou d’une autre et qui ont de l’influence dans ce pays, ne décident pas, une fois pour toutes, de cesser leurs interventions, ...[+++]

The Commission would certainly have something to say about these matters if we had the time, but to put it simply, all the efforts that we are actively making, because it truly is a long-suffering country, will never be effective unless all of the neighbouring countries, or the countries that are involved in some way or another and have some influence in Afghanistan, decide once and for all to stop intervening and interfering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions décidé ensemble ->

Date index: 2025-09-12
w