Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Je pensais que vous aviez une question à poser.
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Vous aviez la parole

Traduction de «aviez une question » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous aviez une question, monsieur Dromisky?

You had a question, Mr. Dromisky?


Le président: Monsieur Guimond, vous aviez une question?

The Chairman: Mr. Guimond, you have a question?


Monsieur Karygiannis, vous aviez une question.

Mr. Karygiannis, you had a question.


Si vous aviez des questions sur votre passé colonial, sur le mien ou sur celui d'autres personnes, c'était le moment de les lui poser, d'émettre vos remarques et de formuler vos critiques.

If you had questions about your and my and other people's colonial past, then that was the moment to ask them, to make your remarks and to formulate your criticisms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur le Président pro tempore: Sénateur Joyal, vous aviez une question à poser?

The Hon. the Speaker pro tempore: Senator Joyal, you had a question?


- (ES) Monsieur le Président, je crois qu'il aurait été plus judicieux de me donner la parole avant. Lors de débats semblables, alors que des questions parlementaires présentaient une certaine similitude, vous, en tant que Président, les aviez toutes rassemblées.

– (ES) Mr President, I believe it would have been more appropriate if you had given me the floor first, since in other similar debates, when there have been questions from Members which are similar to each other, you, sitting as President, have combined them all.


Déjà bien avant le début de la crise afghane, vous avez attiré l'attention de l'Union européenne sur cette question et vous aviez déjà entamé un combat pour le destin des femmes en Afghanistan.

Well before the start of the crisis in Afghanistan, you drew our attention to this issue, and you had already embarked upon the fight for the improvement of the situation of women in this country.


Je pensais que vous aviez une question à poser.

I thought you had a question to ask.


En ce qui concerne Chypre, je veux encore signaler que j'ai expressément déclaré que les questions que vous aviez posées à cet égard étaient de l'ordre de l'hypothèse.

I would add, speaking of Cyprus, that I clearly stated that you were putting hypothetical questions.


En principe, je n'aime guère répondre à des questions hypothétiques mais vous aviez droit à une appréciation.

I do not as a rule like answering hypothetical questions, but you were entitled to an assessment of the situation.


w