Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "avez-vous rallié " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Premièrement, il s'agira d'attendre l'octroi du permis présidentiel par le département d'État — avez-vous rallié vos forces à celle du gouverneur Snyder pour encourager le département d'État à accélérer le processus?

First of all, the presidential permit, which will be very important, looking to have that issued by the State Department—have you encouraged the Department of State, in terms of expediting, joining with Governor Snyder?


Si un navire part de Tanger, de là rallie Rotterdam, puis Anvers et cingle enfin vers Newark, en chargeant et en déchargeant des marchandises à chaque escale, si vous n'avez pas de personnel dans chacun de ces ports pour vérifier les renseignements donnés, comment pouvez- vous être certain de vos informations?

If a vessel starts in Tangiers, goes from there to Rotterdam and goes from there Antwerp and from there to Newark, taking on, letting off cargo at each spot, if you do not have people in each of those ports verifying the information, how do you know you have accurate information?


Je constate avec plaisir que vous avez déjà commencé à donner suite à nos principales recommandations, que vous vous êtes déjà ralliés à notre cause et que vous avez décidé de jouer un rôle de premier plan pour que le Canada retire un avantage concurrentiel du défi de l'an 2000.

I am glad to see that you have already started to follow up on our main recommendations, that you've already joined our cause and that you've decided to play a front line role so that Canada can get a competitive advantage in the challenge of the year 2000.


Vous avez déjà entendu un peu parler de la Canadian Association of Rally Sport et de son rôle d'organisme d'homologation.

You have already heard a little about what the Canadian Association of Rally Sport is and what its connections are in terms of its role as a sanctioning body.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me rallie à mon collègue, M. Schnellhardt, pour dire que vous avez, dans cette matière, un devoir important, qui consiste à créer des conditions réellement équitables dans les 27 États membres d’ici 2010, de manière à ce que les animaux de compagnie puissent être transportés et emmenés d’un pays à l’autre sans obstacles.

I would like to join my fellow Member, Mr Schnellhardt, by saying you have a major task in this area, to create genuinely equal conditions in the 27 Member States by 2010 so that household pets can be transported and brought from one country to another without obstacles.


Avez-vous rallié à votre proposition davantage de producteurs agricoles que celle de la Farmer Rail Car Coalition?

Does your proposal have greater support among farmers than the Farmer Rail Car Coalition's proposal?


Le Parlement européen admire le courage et l’obstination dont vous avez fait montre pendant comme après la campagne électorale, et tient à dire qu’il se rallie totalement à votre cause, à celle de vos compatriotes et de votre pays.

The European Parliament admires your courage and the perseverance that you showed both during and after the election campaign, and would like to express its full solidarity with you, your fellow countrymen and your country.


Le Parlement européen admire le courage et l’obstination dont vous avez fait montre pendant comme après la campagne électorale, et tient à dire qu’il se rallie totalement à votre cause, à celle de vos compatriotes et de votre pays.

The European Parliament admires your courage and the perseverance that you showed both during and after the election campaign, and would like to express its full solidarity with you, your fellow countrymen and your country.


Partant de ce constat, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je me permets de vous rappeler que lors de la réunion à laquelle vous nous avez gentiment conviés à Copenhague, vous avez parlé de trois phases de la présidence danoise. La première ne dépendait pas de vous, c'était le referendum irlandais, la fin du rally électoral de cette année.

On that basis, Mr President-in-Office of the Council, I would like to remind you that at the meeting you kindly invited us to in Copenhagen, you spoke of the three phases of the Danish Presidency: the first did not depend on you; it was the Irish referendum, the final element of this year’s electoral rally.


Revenir dessus maintenant et remettre à la majorité de l’Assemblée la décision que vous aviez si sagement prise rien qu’à cause de l’intervention du président du groupe socialiste, me paraît être une raison assez mince, face au principe que vous avez appliqué et auquel nous nous étions tous ralliés.

Going back on that now and submitting the decision you had so wisely taken to the majority of the House just because of the contribution of the chairman of the Socialist Group seems to me a meagre excuse in comparison with the principle which you applied and which we all supported.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     avez-vous rallié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous rallié ->

Date index: 2022-05-05
w