Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toute rémunération que vous avez pu toucher

Vertaling van "avez-vous pu constater " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
toute rémunération que vous avez pu toucher

any money you may have earned
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut que les consommateurs aient un porte-parole puissant qui soit capable de répliquer à l'industrie dont la voix est très forte, ce que vous avez déjà pu constater en lisant les pleines pages de publicité qu'elle fait paraître dans les journaux.

Consumers need an ongoing strong voice in the industry to balance the very strong industry voice, which you have seen, of course, with the full-page ads.


Le sénateur Poy: Dans le cadre de votre profession d'enseignant, vous avez certainement pu constater un faible niveau de littératie chez de nombreux étudiants et diplômés d'université.

Senator Poy: In your teaching profession, you probably find that there are many university students and university graduates who have low levels of literacy.


Mais l’internet n’est pas le succès que nous connaissons - et vous avez pu constater son dynamisme, ne serait-ce que par le volume de courrier que vous avez reçu à propos de cette proposition - il n’est pas là parce que nous avons limité les activités sur l’internet, il n’est pas là parce que nous avons imposé de nouveaux modèles commerciaux.

But the Internet is not the thriving place it is – and you have seen how dynamic it is because of the mail you have been getting about this proposal – it is not there because we have been restricting activity on the Internet, it is not there because we have been imposing new business models.


Vous avez pu constater, et M. Piétrasanta a cité des chiffres analogues aux miens, que l’investissement que vous avez réalisé, que le contribuable communautaire a réalisé à travers vous, a payé.

You have been able to see, and Mr Piétrasanta quoted similar figures to mine, that the investment you have made, that the Community taxpayer has made through you, has paid off.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vraiment, nous sommes allés très loin dans le détail et je souhaiterais, si vous en êtes d’accord, organiser vendredi matin une sorte de période de questions que je présiderai et où vous pourrez me dire toutes les anomalies que vous avez encore pu constater cette semaine de manière à ce que nous puissions voir ensemble comment faire en sorte que la période de session du 4 octobre puisse se dérouler dans les meilleures conditions.

We have really gone into a great deal of detail and, if you agree, I would like to organise a sort of question time on Friday morning, which I shall chair, when you can report any problems you may have again noted this week so that together, we can see what we can do in order to be able to conduct the October 4 part-session in better conditions.


Il est certain, Mme Thors, que cette communication est possible et je vais m'attacher à vous communiquer le texte de notre décision, si vous n'avez pas pu l'obtenir autrement.

The communication to which you refer, Mrs Thors, is certainly possible. I shall endeavour to let you have a copy of our decision, if you have been unable to obtain a copy through any other means.


Vous avez pu constater, Madame la Présidente, à l'occasion du déplacement que vous avez effectué au Proche-Orient au début de cette année, à quel point les positions européennes sont entendues et attendues, scrutées, disséquées, jugées tantôt trop timides, tantôt, au contraire, trop allantes ou inopportunes mais, en général, constructives et équilibrées.

You yourself, Madam President, noted the extent to which European positions are listened to and anticipated, scrutinised, dissected and judged sometimes as too timid, sometimes, on the contrary, as too energetic or ill-timed but, on balance, always as constructive and balanced when you visited the Middle East at the beginning of the year.


Avez-vous pu constater des efforts, de la part des ministères avec lesquels vous transigez, pour instaurer des mesures positives par rapport au travail que vous faites?

Have you observed any efforts made by the departments with which you deal to introduce positive measures with regard to the work you are doing?


Vous avez investi des sommes d'argent et fait des efforts pour mettre en place un programme, mais avez-vous pu constater une amélioration?

You have invested sums of money and made efforts to implement a program, but have you seen any improvement?


Le sénateur Fairbairn: Avez-vous pu constater que votre démarche a été entravée étant donné que l'on faisait le rapport avec la notion de droit constitutionnel - ce qui signifierait ultimement une modification constitutionnelle pour qu'il soit totalement reconnu?

Senator Fairbairn: Have you felt that your progress has been slowed because of the connection to the concept of a constitutional right requiring - ultimately, the notion of a constitutional exchange or amendment to fully recognize it?




Anderen hebben gezocht naar : avez-vous pu constater     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous pu constater ->

Date index: 2022-08-08
w