Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Vertaling van "avez-vous déjà réfléchi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Roy Cullen: Pour ce qui est du franchisage, ce qui de toute évidence permettrait d'obtenir des sources de capitaux le moment venu, avez-vous déjà réfléchi aux secteurs possibles?

Mr. Roy Cullen: With respect to the franchising, which could obviously provide some sources of capital when you get to that point, have you thought of the areas yet?


Avez-vous déjà réfléchi à la question ou pouvez-vous nous faire part de votre avis sur ce que nous pourrions faire, comme députés fédéraux, pour susciter l'engagement des jeunes de sorte qu'ils aillent voter chaque fois que l'occasion se présente?

Have you reflected upon or can you give us any insight into what we can do federally as members of Parliament to engage young people, so that they do come out to vote whenever that opportunity is offered?


Avez-vous déjà réfléchi au rôle qui pourrait être le vôtre pour ce qui est de la mise en œuvre du projet de loi C-2 et de tout désaccord involontaire qu'il pourrait y avoir entre ses dispositions et la loi actuelle qui vous gouverne?

Have you given any thought to what your role might be relative to the implementation of Bill C-2 and any unintended disagreements in the existing statutory basis by which you are governed?


Vous avez déjà réfléchi à la question bien plus que d’autres régions et les résultats du sommet de Tampere constituent les fondements d’une politique européenne commune.

You have already given more thought than most regions to this issue – and the Tampere framework is a basis on which to forge a common European policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le débat d'aujourd'hui sur le rapport annuel 2001 de la Cour - que vous nous avez remarquablement déjà présenté début novembre à la commission du contrôle budgétaire - nous donne l'occasion d'aborder quelques points clés. Ce seront les mêmes que ceux déjà mentionnés. Il faut notamment citer l'énorme excédent budgétaire de plus de 15 milliards d'euros, ce qui veut dire que 16 % des crédits prévus n'ont pu être dépensés, et ce après que le budget 2000 s'était déjà clôturé avec un bon 14 % de crédits non utilisés.

Today's discussion on the Court's annual report for 2001, which you, Mr Fabra Vallés, thankfully presented to the Committee on Budgetary Control as long ago as the beginning of November, makes it possible for us to examine the same key areas that have already been mentioned – notably the enormous Budget surplus of over EUR 15 billion, the significance of which is that 16% of the resources allocated were not able to be spent even after the 2000 financial year had come to an end with all of 14% of funds unused and left over.


Avez-vous réellement réfléchi à ce que, du côté oriental de ce transit, ne se trouve pas la Russie, mais bien le Belarus ?

Have you ever considered that the eastern end of these journeys is not in Russia at all, but in Belarus, a country that has not been mentioned in these discussions at all?


Il est question de l’eEurope, l’avez-vous déjà essayée ? Êtes-vous déjà allé sur les sites du Parlement, du Conseil, de la Commission ?

Have you yet visited Parliament's website, or the Council's, or the Commission's? If you did, did you feel the way I did?


De quels pays avez-vous reçu les projets définitifs et quels programmes de quels pays avez-vous déjà approuvés ?

From which countries have you received definitive projects, and which programmes from which countries have you already approved?


Monsieur le Président, est-ce que vous avez déjà réfléchi, je suis sûr que oui, parce que je sais que vous êtes un esprit alerte, mais avez-vous déjà réfléchi au nombre d'heures que l'on passe en milieu de travail?

Mr. Speaker, have you ever thought-I am sure you did, because I know you have an alert mind-about the number of hours we spend in the workplace?


Lorsque nous établirons un partenariat avec la province, avez-vous déjà réfléchi à la nécessité d'y annexer des conditions, ou des garanties qu'il faut appliquer, pour nous assurer que ces possibilités de compétences et les montants transférés à la province seront consacrés aux initiatives dont vous parlez?

Have you given any thought as to, when we partner with the province, there are any kind of strings we need to attach, or safeguards we need to apply, to make sure that those kind of skills opportunities and the moneys transferred to the province go to the kind of initiatives you are talking about here?




Anderen hebben gezocht naar : avez-vous déjà réfléchi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous déjà réfléchi ->

Date index: 2023-06-21
w