Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toute rémunération que vous avez pu toucher

Vertaling van "avez évoqué tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


toutemunération que vous avez pu toucher

any money you may have earned
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Karen Redman: Vous avez évoqué tout à l'heure les États-Unis et vous avez dit que d'autres pays ont une croissance plus rapide et une meilleure productivité et que nous sommes en fait le seul pays dont la productivité est pire que celle des États-Unis. Dans les modèles européens auxquels vous avez fait allusion, dans quelle mesure le régime fiscal est-il semblable ou différent, en comparaison de celui du Canada?

Ms. Karen Redman: You mentioned the U.S. earlier and you talked about models where they were having greater growth and productivity, and in fact we're the one country that's doing worse in productivity than the U.S. In the European models you referenced, how similar or dissimilar are their tax structures and mixes, compared to Canada's?


Je crois savoir cependant que jusqu'à présent, la constitutionnalité de la loi a déjà été remise en cause devant les tribunaux, notamment en invoquant le paragraphe 6(1) de la Charte que vous avez évoqué tout à l'heure, et que dans un certain nombre de jugements, la Cour fédérale et la Cour d'appel fédérale ont déclaré que la loi était constitutionnelle.

However, it is my understanding that today the constitutionality of the act has been challenged in the court, in particular section 6(1) of the Charter that you referred to earlier, and there have been a number of decisions by both the Federal Court and the Federal Court of Appeal that have ruled the act is constitutional.


Vous avez évoqué tout à l’heure les tests dans les secteurs des assurances; l’EIOPA est en train de préparer une série de tests dans ce secteur, comme l’EBA l’a fait pour les banques.

Earlier you mentioned the tests in the insurance sector; the EIOPA is currently preparing a series of tests in that sector, as the EBA did for the banks.


Non, je partage le point de vue que vous avez évoqué tout à l'heure: je pense que c'est un pur spectacle, une diversion. On commence à en connaître un peu plus sur le scandale des appels robotisés et tout ce cirque semble être un moyen pratique de détourner l'attention.

The circumstances and events came out right when their robocall scandal was just beginning to break, and this seemed like a very convenient way to turn the “channel”, as it's called.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour conclure, je voudrais m’adresser à vous, Monsieur le Commissaire, qui avez évoqué tout à l’heure les travaux de Mme Kroes à ce sujet: je vous prie instamment de dire à Mme Kroes de retirer cette proposition absolument déstabilisante et indésirable visant à modifier totalement la structure des contrats de concession.

My final point is to you, Commissioner, and you talked about Ms Kroes working on this earlier: please tell Ms Kroes to take off the table this entirely unwanted and destabilising proposal to change the whole structure of dealer contracts. Nobody has asked for it, and we do not want it.


Je tiens aussi à préciser que nous avons, avec mon collègue Almunia, créé cet outil de garantie, qui permettra, comme vous l’avez évoqué tout à l’heure, dans certains cas seulement, de faire appel à un partenariat public-privé.

I would also like to point out that, together with my fellow-Commissioner Mr Almunia, we have created this guarantee tool, which, as you said just now, will make it possible to use public-private partnerships in just a few cases.


Il s'agit d'un vote un peu exceptionnel car ce ne sont pas seulement les compétences de la commission juridique et de la commission de l'environnement qui sont en jeu ; il s'agit surtout d'une question de cohérence avec le règlement - que vous avez évoqué tout à l'heure - et avec ce que nous avons dit lors de la discussion.

It is a rather exceptional vote because not only is the competence of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy at stake, it is, first and foremost, a question of consistency with the Rules of Procedure – as you indicated a moment ago – and with for the commitments we gave in the debate.


J'aimerais tout particulièrement revenir sur un point que vous avez évoqué, Monsieur le Président du Conseil, à savoir les ressources destinées à la politique étrangère et de sécurité commune.

I would like to return to one point in particular, which you, Mr President-in-office of the Council, mentioned: I refer to the funds for the common foreign and security policy.


Vous avez évoqué tout à l'heure, tout comme M. Mortimer-Lamb, le fait que les gens investissaient davantage dorénavant dans les moyens d'accès.

Earlier, like Mr. Mortimer-Lamb, you mentioned that people are now investing more in the means to have access to music.


Le sénateur Neufeld : Quand vous avez évoqué tout à l'heure les études que vous menez de concert avec le gouvernement provincial et le gouvernement fédéral sur la production d'électricité à partir du charbon, je ne me rappelle pas du terme que vous avez employé.

Senator Neufeld: When you talked earlier about the studies you had been doing with provincial government, the federal government and yourselves on the coal fire generation, I cannot remember the term —




Anderen hebben gezocht naar : avez évoqué tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez évoqué tout ->

Date index: 2023-01-27
w