Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous nous avez énormément aidés.
énorme superstructure

Vertaling van "avez énormément aidés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez raison de dire que nous ne vous demandons pas énormément d'aide au plan législatif.

We are not asking you for a great deal of legislative help.


Je voudrais profiter de cette occasion, Monsieur le Président et Monsieur le Président de la Commission, pour dire que je pense que vous avez énormément de chance, étant donné ce que le sort vous réservait.

I should like to take this opportunity, Mr President and Mr President of the Commission, to state that I consider you to be very lucky people, given what fate has had in store for you.


Vous avez énormément de travail, vous avez encore beaucoup d'analyses à faire, vous avez ces inventaires à répertorier.

It has an enormous amount of work to do, it has a great many analyses to conduct and inventories to draw up.


Pour conclure, Monsieur le Commissaire, je voudrais dire que la Commission, ainsi que vous-même, en qualité de chef d'une commission spécifique, avez énormément de possibilités pour réfléchir à de nouvelles idées.

Finally, Commissioner, I want to say that the Commission – and you, yourself, as head of a specific committee – have plenty of scope for new ideas to think about.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez énormément souffert personnellement du fait de votre action.

On a personal level, you have suffered enormously from the initiatives you have taken.


- Monsieur le Commissaire, Monsieur le Haut Représentant, il est indubitable que vous allez vite, que vous allez fort et que vous avez énormément fait avancer certains dossiers.

– (FR) Commissioner, Mr Solana, there is no doubt that you are acting quickly and forcefully and that you have made great progress in certain areas.


Je crois que la commission a bien saisi les problèmes de cette industrie et, comme se le rappellent ceux d'entre vous qui y avez participé, qu'elle nous a aidé énormément au cours de notre étude sur les fusions l'automne dernier.

I believe the commission has a good feel for the problems in the airline industry and, as those of you who participated will recall, was most helpful to us when we did our study of the air mergers last fall.


Vous nous avez énormément aidés dans notre réflexion.

You've been an enormous help to us in our thinking.




L'événement le plus important des 10 dernières années que vous n'avez pas mentionné et qui a fait la plus grande différence, particulièrement pour les chefs de famille monoparentale, c'est l'envergure prise par la Prestation fiscale canadienne pour enfants, qui a énormément aidé ceux qui sont vraiment au bas de l'échelle économique, rejoignant près de 50 à 60 p. 100 de la population.

The biggest thing you didn't mention that has occurred in the last ten years that has made the greatest difference, particularly to single parents, is the massive expansion of the Canada child tax benefit, which has made a huge difference to people at the very bottom end of the spectrum, reaching right up to about 50% to 60% of the population.




Anderen hebben gezocht naar : énorme superstructure     avez énormément aidés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez énormément aidés ->

Date index: 2025-04-01
w