Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décret d'exemption du numéro tarifaire 9805.00.00
GATS Article II Exemptions
Les disciplines de fond énoncées à l'article XVII
Reconnaissance de phrases énoncées en continu
Règles énoncées
Valeurs organisationnelles énoncées
Valeurs énoncées de l'organisation

Vertaling van "avez énoncées dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
valeurs énoncées de l'organisation [ valeurs organisationnelles énoncées ]

stated corporate values [ stated organizational values ]


Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar




reconnaissance de phrases énoncées en continu

continuous speech recognition


les disciplines de fond énoncées à l'article XVII

the substantive disciplines prescribed in Article XVII


Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]

General Agreement on Trade in Services-Annex on Article II Exemptions [ GATS Article II Exemptions ]


Décret d'exemption du numéro tarifaire 9805.00.00 [ Décret concernant l'exemption de certaines marchandises de certaines exigences énoncées au No tarifaire 9805.00.00 ]

Tariff Item No. 9805.00.00 Exemption Order [ Order Respecting the Exemption of Certain Goods from Certain Requirements Specified in Tariff Item No. 9805.00.00 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Bob Speller (Haldimand—Norfolk—Brant, Lib.): Monsieur le Président, j'invoque le Règlement aussitôt que je le peux le faire, afin de me conformer à la directive que vous avez énoncée à la Chambre dans votre décision du 16 octobre 1995, quand vous avez dit: «De plus, l'article 53 de la Loi constitutionnelle de 1867 dit: Il incombe à tous les députés d'être vigilants à cet égard et d'examiner soigneusement les projets de loi, d'où qu'ils proviennent».

Mr. Bob Speller (Haldimand—Norfolk—Brant, Lib.): Mr. Speaker, I raise this point of order at the first opportunity so that I may conform to your dictum suggested in the House in your ruling of October 16, 1995 when you said “It is the duty of every member of the House to be vigilant in regard to section 53 of the Constitution Act and to scrutinize bills no matter where they originate”.


Ensuite, parlons des cinq conditions que vous avez énoncées.

Then I take a look at your conditions, the five of them you have stipulated.


– (RO) Monsieur le Président, les affirmations que vous avez énoncées, Madame la Commissaire, confirment le bien-fondé des vives critiques que le Parlement a exprimées à l’encontre de la loi hongroise sur les médias.

– (RO) Mr President, the assertions that you have made, Commissioner, confirm that the European Parliament was right when it levelled harsh criticism against Hungary’s press law.


Pour les mêmes raisons et, dans une certaine mesure, encore plus graves, que celles énoncées dans ce rapport concernant Loukachenko et la Biélorussie auquel vous avez soulevé une objection, plaçant la barre bien plus haut pour Loukachenko et la Biélorussie, pays qui n’est pas membre de l’Union européenne, que pour la Hongrie et Ferenc Gyurcsány, y compris le fait que le Loukachenko hongrois a eu recours à la force pour disperser to ...[+++]

The same things, and, to a certain extent, even more pronounced, that this report here is listing in relation to Lukashenko and Belarus to which you are raising an objection, setting the bar considerably higher for Lukashenko and Belarus, a country outside of the European Union, than the one you were using for Hungary and Ferenc Gyurcsány, including the fact that the Hungarian Lukashenko forcefully broke up every significant anti-government protest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais, Monsieur le Premier ministre, faire référence à deux des observations que vous avez énoncées et que je considère comme étant les points saillants de votre intervention.

I would like, Prime Minister, to refer to two of the observations you made, and which I see as the most important things you said in your speech.


Deuxièmement, avez-vous une ou deux idées sur la façon d'amender le projet de loi pour qu'il concorde mieux avec l'opinion que vous avez énoncée?

Second, have you one or two suggestions, if any, as to how we might amend this bill to coincide more with the view that you've articulated?


Je suis désireux de soutenir les déclarations que vous avez énoncées plus tôt et partage votre opinion: si nous voulons assister à la maturation et au renforcement du modèle social européen, nous avons besoin d’économies dynamiques.

I want to support what you said earlier on and I agree with you, if we want to see a maturing and a strengthening of the European social model, we need vibrant economies, that is plain for everyone to see.


Je rejoins entièrement les trois priorités que vous avez énoncées : primo, la nécessité d'augmenter le taux d'emploi pour répondre aux objectifs de Lisbonne ; secundo, la question de la qualité du travail ; et, tertio, la nécessité de réduire les inégalités sur le marché du travail. À cet égard, je voudrais mettre l'accent sur la question des inégalités qui se posent à divers niveaux, celle des écarts sur le marché du travail - qu'il s'agisse d'écarts en matière de compétences, d'inégalités au niveau régional ou d'inégalités entre les sexes.

I fully endorse the three priorities which you have set: first, the need to increase the rate of employment in relation to the Lisbon objectives, secondly, the question of the quality of work and, thirdly, the need to reduce inequalities on the job market, and here I would highlight the question of inequalities at numerous levels, the gaps on the job market, be they skills gaps, inequalities at regional level or inequalities between the two sexes.


Jusqu'ici, vous n'avez pas prouvé que seules des propositions contenues dans cet énorme projet de loi — et je suis plutôt d'accord avec les conditions que fixe ce texte — vont vous permettre de parvenir aux fins que vous avez énoncées.

So far, you have not established that a single proposal in this rather huge bill — and I am sympathetic to the conditions that created this bill — will actually do what you say it will do.


Je suis d'accord avec les réalités fondamentales que vous avez énoncées dans le volume 5. Je demeure convaincu que le gouvernement peut et doit continuer d'être la seule source de financement des services de santé essentiels et qu'il doit demeurer responsable de l'établissement de la politique en matière de santé.

I support the three fundamental realities you set out in volume 5 and remain convinced that government can and must continue to be the single source of funds for essential health services and responsible for the establishment of health policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez énoncées dans ->

Date index: 2023-09-14
w