Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Lorsque cela sera justifié
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
Vous avez trouvé cela sous votre chevet
éventuellement

Traduction de «avez vu cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vous avez trouvé cela sous votre chevet

you must have dreamt it


cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens




ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si c'est parce que vous avez vu cela sur le site Web, je vais avoir de la difficulté à convaincre le bureau du leader.

If the reason is that you saw it on the Web site, the leader's office will be a hard sell.


Je sais qu’il est vous est très difficile de faire votre travail, Madame Ashton, parce que vous êtes seule et que ce n’est pas vous qui avez décidé cela – c’est ainsi que le SEAE a été mis en place – mais on a l’impression qu’à l’automne nous pensions que la Biélorussie était la question la plus importante, alors qu’aujourd’hui - un peu comme des enfants qui s’intéresseraient soudain à autre chose – nous nous penchons sur l’Afrique du Nord.

I know it is difficult for you to carry out your work, Mrs Ashton, because you are on your own and it was not you who decided this – this is how the EEAS was set up – but the impression is being given that in the autumn, we thought Belarus was the most important issue, while today – a little like children who have become interested in something else – we are looking at North Africa.


Veuillez intervenir immédiatement, parce que les choses ne sont pas si théoriques que vous l’avez dit. Cela étant, je vous remercie.

Please intervene immediately, because things are not as theoretical as you explained but, be that as it may, I thank you.


Je dois vous avouer que mon cœur a fait un bond lorsque vous avez déclaré cela, car je suis rapporteur pour les réfugiés du Parlement européen.

I have to admit that my heart jumped when you said that, because I am the European Parliament rapporteur for refugees.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai vu quelque part que le gouvernement a dit 14 000 $, parce que j’étais — Je pense que vous avez vu cela dans le plan budgétaire.

I read somewhere that it said $14,000, because I was— I think where you read it was in the budget plan, if you have it before you.


Vous avez, pour cela, tout notre respect.

You have our greatest respect for that.


Je ne l'ai jamais vu, pas plus que quiconque.Si vous avez vu cela en lisant le projet de loi, vous avez présumé que le compte théorique de 46 milliards de dollars est un compte réel, mais on nous a dit que ce n'est pas le cas.

I never saw it before, any more than one would, perhaps.If you saw that on a reading of the act previously, you would have presumed that the $46 billion notional account was a real account with real money, and we've been told it is not.


M. John Cummins: Vous vous avez vu cela et moi j'ai vu cela.

Mr. John Cummins: You've seen that, and I've seen that.


Est-ce la seule fois que vous avez vu cela de 1995 à 2000, ou si cela s'est produit à des occasions autres que les deux occasions que je vous ai mentionnées?

Was this the only time you witnessed such a thing between 1995 and 2000, or did this happen on other occasions, aside from the two mentioned?


J’espère que c’est ce que vous allez faire, car c’est vous, Monsieur le Commissaire, qui avez déclaré cela.

I hope that that is what you are going to do, for you, Commissioner, were the person who said that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez vu cela ->

Date index: 2021-12-04
w