Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez vous-même jugé » (Français → Anglais) :

Et j'ajoute que ce point est important si nous voulons – comme vous l'avez vous-même souhaité – bâtir dans l'avenir une relation différente mais solide, durable, en matière de commerce, en matière de protection de la sécurité, de lutte contre le terrorisme, de défense.

And I would add that this is an important point if – as you have wished – we are to begin a different, but solid and lasting relationship in trade, security, the fight against terrorism, and defence.


Monsieur le Président, à plusieurs reprises déjà, lorsque de sérieuses divergences d'opinions ont éclaté à cause de la manière souvent pas très subtile avec laquelle le gouvernement déforme les faits, vous avez vous-même jugé que c'était son droit de dire à peu près n'importe quoi, même s'il est incapable d'étayer ce qu'il avance.

Mr. Speaker, as you have ruled on a number of occasions, when we have had serious differences of opinion with the government's often flamboyant misuse of facts, the reality is you have judged in the past that the Conservative government has had the right to throw whatever facts they want out.


Vous avez le membre de la Section de l'immigration, qui n'a même pas pour obligation d'avoir fait des études de droit; vous avez tous les juges des cours provinciales et de la Cour fédérale, qui ne peuvent pas entendre d'affaires où il est question de preuves secrètes; puis vous avez les juges désignés de la Cour fédérale, choisis par un juge en chef, qui le peuvent.

You have the Immigration Division member who does not need to have ever gone to law school; you have all the provincial court and Federal Court judges, who cannot hear secret evidence cases; and then you have the designated Federal Court judges, selected by a Chief Justice who can.


il est possible de prouver que vous vous êtes rendu dans un autre pays de Dublin ou que vous l’avez traversé, même si vos empreintes digitales n’y ont pas été relevées.

there is evidence that you have been to, or travelled through, another Dublin country, even if you did not have your fingerprints taken there.


Si vous avez plusieurs dépôts dans le même établissement de crédit:

If you have more deposits at the same credit institution:


Si vous avez la même conviction, dites le aujourd'hui et demain à vos ministres, à vos parlementaires pour nous aider à porter l'ambition politique et budgétaire à la hauteur du défi de l'Europe réunifiée.

If you believe the same, then you need to say so clearly here today, and say it again tomorrow to your ministers and members of parliament. That way you can help us to ensure that the policy ambitions and resources truly match up to the needs of the new reunited Europe.


Il faut une approche dynamique, analogue à celle que vous avez vous-mêmes démontrée en approuvant un rapport riche de propositions novatrices telles que le rapport présenté par Alain Lamassoure.

What is needed is a dynamic approach along the lines of what you yourselves have done when you approved the report presented by Alain Lamoussoure a report full of innovative proposals.


Veuillez spécifier si vous avez effectué une démarche auprès d'une autre autorité de concurrence et/ou si un procès a été intenté devant une juridiction nationale pour les mêmes motifs ou des motifs apparentés.

Provide full information about whether you have approached, concerning the same or closely related subject-matters, any other competition authority and/or whether a lawsuit has been brought before a national court.


8. Veuillez spécifier si vous avez effectué une démarche auprès d'une autre autorité de concurrence et/ou si un procès a été intenté devant une juridiction nationale pour les mêmes motifs ou des motifs apparentés.

8. Provide full information about whether you have approached, concerning the same or closely related subject-matters, any other competition authority and/or whether a lawsuit has been brought before a national court.


Son Honneur le Président lui-même l'a bien dit lors du dernier Parlement: «Sénateur Prud'homme, vous n'êtes membre d'aucun comité mais je vous assure que vous avez les mêmes droits que tous les sénateurs; vous pouvez aller dans les comité qui vous plaisent; vous pouvez questionner les témoins, et c'est normal, après qu'un sénateur membre d'un comité aura fait son devoir pour lequel il a été nommé, puis le président, par courtoisie et par droit, vous accordera la parole».

His Honour the Speaker himself told us during the last Parliament: Senator Prud'homme, you do not sit on any committee, but I assure you that you have the same rights as all the other senators; you may attend those committees you wish; you may question witnesses, obviously, and that is only right, after a senator who is a member of a committee has done the job for which he was appointed; and the Chair, as a mark of courtesy and out of obligation, will recognize you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez vous-même jugé ->

Date index: 2021-09-18
w