Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998
Vous avez trouvé cela sous votre chevet
Vous avez votre mot à dire

Vertaling van "avez votre opinion " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998


vous avez trouvé cela sous votre chevet

you must have dreamt it


Vous avez votre mot à dire

You Have A Say in the Matter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez votre opinion mais il pourrait y avoir un autre avocat qui a une opinion tout à fait différente.

You have your opinion but there could be another lawyer who has another opinion altogether.


M. Charlie Penson: Vous avez votre opinion, j'ai la mienne.

Mr. Charlie Penson: You have your point of view, I have mine.


M. Ovide Mercredi: Vous avez votre opinion, et moi j'ai mes observations.

Mr. Ovide Mercredi: You have your point of view, and I have my observations.


J'ai une question à soulever que vous n'avez pas abordée dans votre exposé, même si je suis convaincu que vous avez une opinion à ce sujet, et c'est la question d'une disposition d'interprétation.

I have a question that I think you're silent on in your speech, although I'm sure you have an opinion on it, and that is the issue of an interpretive clause.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ici également, je dois vous rappeler que vous avez différentes opinions à ce sujet dans votre groupe.

Here, too, I must remind you that there are different views on this issue within your group.


Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil ...[+++]

Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the Laeken European Council.


La présidence du Parlement européen doit refléter les points de vue de tous ses membres, et je suis plus que satisfait par le travail acharné que vous, Madame Fontaine, avez effectué au cours de votre mandat pour garantir que toutes nos opinions étaient bien représentées lors des nombreuses occasions au cours desquelles vous avez dû assumer cette responsabilité.

The Presidency of the European Parliament has to reflect the views of all its Members and I am more than satisfied that you, Mrs Fontaine, have worked exceptionally hard during your term of office to ensure that all our views were represented on the many occasions on which you had to fulfil this responsibility.


La première est que vous avez toujours placé - et que vous placez encore - au centre de votre politique l'esprit communautaire, l'action des institutions européennes. La première d'entre ces institutions est le Parlement européen, que vous avez toujours - et c'est ma deuxième remarque - dignement représenté dans l'opinion publique, mais aussi lors des sommets.

The first is that you have always put the concept of the Community, action by the European institutions, at the centre of your policy, and indeed you continue to do so; this means first and foremost the European Parliament, which you – and this is my second comment – have consistently represented with great dignity, both in public and at the summits.


Ce que vous nous avez présenté aujourd'hui est-il également l'opinion de votre collègue en charge de l'industrie, de votre collègue en charge du commerce extérieur, de votre collègue en charge de la concurrence, de votre collègue en charge du marché intérieur ?

Does the document you have presented here today also accord with the opinion of your colleagues the Commissioners for Industry, Foreign Trade, Competition and the Internal Market?


Je m'en tiens à ce que j'ai dit ce matin. Autrement dit, nous voulons entendre les opinions et les recommandations des deux comités, savoir si, à votre avis, la loi prévoit un mécanisme d'examen adéquat, si le délai prévu est satisfaisant, si cela doit s'appliquer à toutes les dispositions, si vous avez des opinions et des recommandations à nous adresser en vue d'une révision générale de la loi ou un autre mécanisme à suggérer pour ...[+++]

I stand by what I said this morning, which is that we want to hear the advice and recommendations of both committees on whether you believe the appropriate review mechanism is in the legislation, whether it is for the appropriate period of time, whether that mechanism should apply to all provisions, whether you wish to offer us advice and recommendations in relation to general review of the legislation in its entirety or perhaps some other mechanism in relation to one or two discrete provisions.




Anderen hebben gezocht naar : avez votre opinion     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez votre opinion ->

Date index: 2023-07-29
w