Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "avez trop bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'autre problème, c'est que vous avez trop bien écouté et, ce faisant, réussi à répondre à toutes les préoccupations exprimées, comme l'indiquait tout à l'heure le président, et par conséquent, tout ce qui nous reste à faire aujourd'hui, c'est de vous poser des questions mesquines, dans le style de l'inspecteur Clouseau, puisque vous avez déjà bien répondu à toutes les autres questions.

I think the other problem is that you've listened too well and you've addressed all the concerns, as the chairman has pointed out, so that all we have to do here today is ask you nasty little Inspector Clouseau questions and not ask you the questions you've already answered very clearly.


Je ne crois pas que cela se produirait dans votre aéroport — vous avez beaucoup trop d'expérience et êtes trop bien organisés pour cela —, mais il y a des situations que personne ne peut prévoir.

I do not think that would happen in your airport — you are much too experienced and organized — but there are acts of God that none of us can predict.


Je ne sais que trop bien combien vous avez pensé à moi durant toutes ces années difficiles.

I know only too well how much you thought of me during those difficult years.


Allez-vous envoyer des fonctionnaires au Pakistan dans le même avion que les personnes expulsées, et pendant combien de temps continuerez-vous à suivre le destin de ces personnes - ou bien avez-vous l’intention de nous présenter un rapport quand il sera déjà trop tard pour elles? L’accord contient trop peu de garanties et arrive à un mauvais moment.

Will you send officials along to Pakistan when people are put on an aeroplane, and how long will you continue to monitor the fate of these people – or will you just present us with a report when it is already too late for them? The agreement contains too few safeguards, and comes at exactly the wrong time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours d'une des conversations que j'ai eues avec Mme Jarratt, nous avons conclu que même si vous avez un excellent site Web, très bien construit, s'il n'y a pas de liens directs permettant d'obtenir la réponse à vos questions, vous avez trop de choses à lire.

In one of the conversations I was having with Madame Jarratt earlier, we were saying that it doesn't matter if your website is very good and very well constructed; if you don't have direct links to the questions they want answered, there is too much information to go through.


Vous avez montré les endroits où il fonctionnait bien et ceux où il rencontrait des difficultés, là où certains programmes ont pu être mis en œuvre trop tard, et où la Commission elle-même s'est adonnée à un peu trop de microgestion s'agissant d'autres questions pour les États membres.

You showed where it was working well and where it was running into difficulty, where some programmes had possibly been implemented too late, and where the Commission itself had practised a little too much micromanagement regarding other questions for the Member States.


Vous avez montré les endroits où il fonctionnait bien et ceux où il rencontrait des difficultés, là où certains programmes ont pu être mis en œuvre trop tard, et où la Commission elle-même s'est adonnée à un peu trop de microgestion s'agissant d'autres questions pour les États membres.

You showed where it was working well and where it was running into difficulty, where some programmes had possibly been implemented too late, and where the Commission itself had practised a little too much micromanagement regarding other questions for the Member States.


Tous les membres de ce Parlement ne savent que trop bien ce que les pays de votre région ont enduré au cours des dix dernières années, en particulier l'épreuve des armes et de la violence que vous avez tous subie. Pourtant, la phase que traverse actuellement votre pays nous apporte un certain message d'espoir.

In this Parliament we know all too well what the countries in your region have gone through in the past decade, and in particular the ordeal by arms and violence which you have all had to live through, but nonetheless yours is a country which in its current phase brings us a certain message of hope.


Si vous avez exercé des fonctions politiques dans d'autres enceintes, et en particulier si vous avez joué un rôle de leader, vous ne savez que trop bien que c'est nous qui sommes sous les feux de la rampe et qui faisons les frais de l'adulation et parfois de la critique dont sont l'objet les personnages publics.

Those of us who have been active politicians in other chambers, and particularly those who have had leadership roles, know only too well that we receive the limelight, the adulation and sometimes the criticism given to public officials.


Le sénateur Kolber: Est-ce dû en partie à ce que vous avez trop bien fait votre travail?

Senator Kolber: Is this partly as a result of you having done your job too well?




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     avez trop bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez trop bien ->

Date index: 2021-05-28
w