Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "avez toujours fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Ce que vous avez toujours voulu savoir au sujet du niveau de l'eau des Grands Lacs

What You Always Wanted to Know About Great Lakes Level


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have ...[+++]


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, étant donné que, comme vous l’avez dit vous-même, le chômage a atteint 10 % en 2009, que 45 % des Européens au chômage sont dépourvus d’emploi depuis plus d’un an et que des formes d’emplois flexibles ont proliféré en l’absence d’un cadre institutionnel clair, avec pour résultat plus de 19 millions de chômeurs pauvres, il serait bon de préciser – puisque vous-mêmes avez toujours fait preuve d’une grande précision, ce que j’apprécie – quelles sont les mesures spécifiques, immédiates, ainsi que les politiques d’emplois actives et passives que vous comptez prendre au niveau européen, en conformité avec les principes et l’esprit d ...[+++]

However, given that, as you yourself said, unemployment reached 10% in 2009, 45% of unemployed Europeans remain out of work for more than a year and flexible forms of employment have mushroomed in the absence of a clear institutional framework, with the result that there are 19 million poor unemployed, we should like to know, because you have always been very precise and I welcome that, what specific, immediate measures and active and passive employment policies you intend to adopt at European level, in accordance with the principles ...[+++]


Non seulement vous avez toujours fait preuve d’une grande politesse, mais vous avez aussi pris des mesures correctives lorsque cela s’imposait.

You not only acted politely but also took corrective action when necessary. And you were always gentlemanlike.


Je voudrais remercier le Parlement pour le soutien qu’il nous a apporté ces dernières années, pour la bonne coopération dont vous avez toujours fait preuve en tant que représentants des citoyens de l’Union européenne.

I should like to thank Parliament for the support we have obtained over recent years, for the good cooperation that I have always enjoyed from you, the representatives of the citizens of the European Union.


Vous avez toujours fait un excellent travail, et je sais que vous continuerez à bien nous servir.

You've done an excellent job in the past, and I know you'll continue to serve us well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que ce n’est pas nécessaire, mais permettez-moi d’en appeler à votre solidarité et à l’esprit d’ouverture dont vous avez toujours fait preuve vis-à-vis des problèmes du secteur, afin de trouver une solution satisfaisante le plus rapidement possible.

I know that it is not needed, but let me appeal for your solidarity and the spirit of openness that you have always shown towards the sector’s problems, to help find a satisfactory solution as quickly as possible.


Je sais que ce n’est pas nécessaire, mais permettez-moi d’en appeler à votre solidarité et à l’esprit d’ouverture dont vous avez toujours fait preuve vis-à-vis des problèmes du secteur, afin de trouver une solution satisfaisante le plus rapidement possible.

I know that it is not needed, but let me appeal for your solidarity and the spirit of openness that you have always shown towards the sector’s problems, to help find a satisfactory solution as quickly as possible.


Vous avez toujours fait preuve de non-partisanerie et d'une connaissance très approfondie des règles.

You have always demonstrated a non-partisan attitude and a very thorough knowledge of our rules.


Sénateur Grimard, vous l'avez toujours fait comme un gentlemen et ce, dans l'esprit d'un homme à l'écoute de l'opinion opposée.

Senator Grimard, you have always behaved like a gentleman, one who knows how to listen to the opposing view.


Vous nous avez rappelé de garder la foi, comme vous l'avez toujours fait durant toute une vie passée au service de votre province et de votre pays.

You have reminded us to keep the faith, as you have always done in a long lifetime of exemplary service to your province and to your country.


Monsieur le président, considérant les faits énoncés, considérant le droit parlementaire applicable en pareille matière, en conséquence, je vous demande d'assurer ma sécurité en tant que parlementaire et de continuer à me reconnaître mon droit de parole, comme vous l'avez toujours fait, monsieur le président.

Mr. Chairman, considering the facts I've presented, considering the parliamentary law applicable in these cases, I would ask that you ensure my safety as a Member of Parliament and that you continue to recognize my right to speak, as you have always done, Mr. Chairman.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     névrose anankastique     avez toujours fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez toujours fait ->

Date index: 2025-02-25
w