Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez toujours déclaré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Ce que vous avez toujours voulu savoir au sujet du niveau de l'eau des Grands Lacs

What You Always Wanted to Know About Great Lakes Level


Déclaration attestant que le transporteur satisfait toujours aux conditions de sa licence

Declaration of Continuance of Qualifications
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je sais qu'avec une nouvelle mesure législative, en particulier une mesure pénale, les juges et les tribunaux commencent toujours par examiner l'article de la loi pour savoir quels sont les éléments d'une infraction; vous avez également déclaré que la définition de course de rue que contient le projet de loi ne va aucunement toucher les activités des gens qui font des rallyes et ce genre de choses.

It has been my experience that with a piece of new legislation, criminal legislation in particular, the first place the courts or the judges will look to determine the elements of an offence is the section of the law, and you have said that nothing in the definition that we have of street racing here will affect any of the activities of the rally people and so on.


Même si vous avez une clause dérogatoire, les tribunaux se sont toujours déclarés compétents, sur la base des principes de la common law.

Even if you have an exempting clause, the courts have always felt free, based on the principles of common law, to intervene.


Cette déclaration met certainement une sourdine à vos affirmations; vous prétendez en effet que votre réussite est due au fait que vous avez toujours été capables de maintenir les hausses de prix des médicaments brevetés en dessous du taux d'inflation.

It certainly puts a spanner in the claim that your success story is based on the fact that you've always been able to keep the price of patented drugs within the rate of inflation.


Monsieur le ministre, vous n'avez toujours pas répondu à ma question portant sur le fait que votre gouvernement a soustrait 6,8 milliards de dollars aux paiements de transfert en espèces destinés à la santé, à l'éducation et aux programmes sociaux, dont votre déclaration d'aujourd'hui ne parle pas du tout.

Mr. Minister, you did not answer my question about the fact that your announcement today does not address the fact that your government still took $6.8 billion out of the cash transfer payments for health and education and social programs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que le commissaire Fischler et que vous aussi, Monsieur le Commissaire, avez toujours déclaré qu'il existe suffisamment de marge de manœuvre en la matière.

Commissioner, both you and Commissioner Fischler have, I believe, always said that we have enough room to manoeuvre.


Ma troisième remarque, c’est que Frontex n'a toujours pas résolu un problème que vous, Monsieur le Commissaire, avez soulevé lorsque vous avez déclaré que nous devions contribuer à réduire le nombre de morts et de disparus.

My third point is that Frontex has still not solved one problem which you, Commissioner, raised when you said that we should contribute to bringing down the number of dead and missing persons.


J’ai été invité à donner mon point de vue dans le cadre d’un entretien dans la presse sur une série de questions que vous avez mentionnées, et lors de cet entretien, j’ai déclaré que nous devrions toujours envisager le principe de solidarité avec prudence avant de prendre des mesures à l’échelle de l’Union européenne.

I was asked during a press interview to state my views on some of the issues that you have mentioned, and in this press interview I said that we should always consider the principle of solidarity very carefully before we take measures at European Union level.


Monsieur Trichet, qu’avez-vous ressenti ce matin lorsque vous avez lu dans le Financial Times la déclaration accablante de M. Prodi, qui est toujours président de la Commission et continuera peut-être de l’être un peu plus longtemps, à propos de la stratégie de Lisbonne?

How, Mr Trichet, did you feel this morning when you read in the Financial Times the damning assessment of the Lisbon strategy by Mr Prodi, who is still President of the Commission and may perhaps continue to be such for a little longer?


Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.

Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the Laeken European Council.


Le sénateur Lynch-Staunton: Lorsque vous êtes venue nous voir, pendant l'étude préalable, de même qu'au comité de la Chambre des communes et en réponse aux questions à la Chambre, vous avez toujours déclaré que vous et le gouvernement étiez prêts à recevoir des suggestions et des amendements.

Senator Lynch-Staunton: When you came here during the pre-study phase, and in front of the House of Commons committee, and in answer to questions in the House, you always stated that you and the government were open to suggestions and amendments.




Anderen hebben gezocht naar : avez toujours déclaré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez toujours déclaré ->

Date index: 2024-03-09
w