Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez tenté d'aborder " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, ce que vous avez vous-même dit, en l'occurrence que ce n'est pas là quelque chose que le gouvernement fédéral pourrait faire seul, même s'il était tenté de le faire, car il faudrait que la majorité de nos partenaires provinciaux y consentent.

The first is the one you have just raised, which is that this is not something the federal government, even if we're inclined to do so, would do alone. It would require a majority of our provincial partners on that.


Tout d'abord, M. Goldring a laissé entendre dans sa question que, pour ce qui est de l'offre de M. Obhrai de rendre publics les résultats de l'enquête, dans votre cas, ces résultats ne seraient pas rendus publics et qu'il renonçait à cet engagement; et deuxièmement, il y a une tentative voilée de faire savoir au comité que les enquêtes initiales, dont au moins deux ont été faites à votre sujet, ont fait ressortir des éléments susceptibles de vous embarrasser, ou qui montrent que vous avez commis des actes illégaux et que tout cela serait publié.

I hope I'll get your indication from this. First of all, Mr. Goldring implied in his question that, with regard to Mr. Obhrai's offer to make public the results of the investigation, in your case it will not be made public and that he's stepping away from it; and secondly, there is a veiled attempt to indicate to this committee that there might be something in the initial investigations, of which there were at least two done on you, that might make you feel very uncomfortable, or that you did something wrong and illegal and it will come out in public.


Aujourd’hui, vous avez ajouté quelques initiatives, mais vous n’avez toujours pas abordé ce que mon groupe tente de vous faire passer depuis plusieurs jours.

Today you added a few initiatives, but you still have not addressed a significant part of what my group has been trying to get over to you for days.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Meijer, permettez-moi tout d'abord de vous adresser mes remerciements car je sais avec quel engagement vous avez tenté d'inscrire ce thème à notre ordre du jour et combien de discussions vous avez menées afin de nous soumettre une proposition.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Meijer, I would like to say in advance that I actually want to say a word of thanks to you, as I know with what commitment you have sought to introduce this subject and how many discussions you have had in order to produce some sort of proposal.


Toutefois, les solutions que vous proposez me font tiquer un peu même si je reconnais que vous avez tenté d'aborder certains des problèmes que le gouvernement et manifestement le comité ont le devoir de résoudre dans l'intérêt public.

I'm having a little bit of difficulty, though, with your solutions, even though I think you've addressed some of the questions that the government, obviously, and this committee are charged with in looking after that public interest.


Le président : Vous nous avez donné un excellent exemple de ce que nous avons tenté d'aborder avec des témoins antérieurs en ce qui concerne l'utilisation de ce genre de surveillance pour favoriser une approche médicale personnalisée.

The Chair: You gave an excellent example of something we tried to get at with some of our earlier witnesses regarding the use of this kind of surveillance to facilitate the personalized medicine approach.


Tout d'abord, ce dont vous avez parlé était plus qu'une tentative de réduction de la masse salariale; c'était une réduction automatique de la force.

First, what you mentioned was more than a tentative reduction in money for pay, which therefore automatically translated into a reduction in strength.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez tenté d'aborder ->

Date index: 2022-03-03
w