Je pense que, selon une opinion publique éclairée—et j'attire votre attention sur un article que vous avez sûrement tous lu dans le Globe and Mail du 6 avril, article que j'ai également inclus dans ma documentation—, la chose la plus importante que pourrait faire votre comité serait de recommander qu'un accès ouvert et facile aux enfants soit possible pour les deux parents—je dis bien les deux parents—et les deux familles en cas de séparation ou de divorce.
I think informed public opinion—and I call your attention to an article I'm sure you all saw in the Globe and Mail on April 6, which I've also included in the package—say that the most important thing this committee could probably come up with is a recommendation ensuring that we have open and ample access for both parents—both parents—and both families to the children of any separated or divorced couples.