Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998
Vous avez trouvé cela sous votre chevet
Vous avez votre mot à dire

Traduction de «avez rendu votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vous avez trouvé cela sous votre chevet

you must have dreamt it


Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998


Vous avez votre mot à dire

You Have A Say in the Matter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, il y a eu un tirage entre le moment où vous avez rendu votre décision, le 8 février, lorsque vous avez déclaré que le projet de loi C-206 devait être repoussé du haut jusqu'au bas de la liste de priorités en attendant l'avis du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, et aujourd'hui, c'est-à-dire après que le comité ait discuté de la question et présenté son rapport, après que vous ayez rendu une décision finale selon laquelle il me fallait à nouveau réunir le nombre de signatures nécessaire et après que je les aie réunies.

However, between the time you made your ruling on February 8, in which you said that Bill C-206 should be dropped from near the top to the bottom of the order of precedence while you awaited the advice of the Standing Committee on Procedures and House Affairs, and now after the committee has debated, after it has reported and after you have made the final ruling that I should again get the seconders to my bill, and my getting those seconders, there has been a draw.


Le Bloc québécois n'a sans aucun doute pas apprécié particulièrement votre décision, mais je prétends que le fait qu'on n'aime pas une décision ne veut pas dire que vous avez fait preuve de partialité lorsque vous avez rendu votre décision.

No doubt the Bloc Quebecois did not particularly like your ruling, but I submit that dislike of a ruling in itself does not establish that you were partial when you rendered that ruling.


Monsieur le Président, les députés se souviennent probablement de la décision que vous avez rendue à l'égard du projet de loi d'initiative parlementaire présenté par Paul Martin, en l'occurrence le projet de loi C-292, concernant l'accord de Kelowna. Dans votre décision, vous avez expliqué ceci:

Members will remember your decision, Mr. Speaker, on Paul Martin's private member's bill, Bill C-292 regarding the Kelowna accord, where you explained:


Nous prenons comme un signal les engagements que vous avez formulés devant cette Assemblée, votre volonté d’institutionnaliser un dialogue régulier sur les principales questions fondamentales et sur les propositions législatives importantes, et l’engagement que vous avez pris d’établir un compte rendu du suivi pratique de chacune des initiatives législatives dans les trois mois suivant son adoption.

We take as a cue the undertakings that you have given in this Chamber, your willingness to institutionalise a regular dialogue on key fundamental questions and on important legislative proposals, and the undertaking you have made to report on the practical follow-up to each legislative initiative request within three months of its adoption.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous prenons comme un signal les engagements que vous avez formulés devant cette Assemblée, votre volonté d’institutionnaliser un dialogue régulier sur les principales questions fondamentales et sur les propositions législatives importantes, et l’engagement que vous avez pris d’établir un compte rendu du suivi pratique de chacune des initiatives législatives dans les trois mois suivant son adoption.

We take as a cue the undertakings that you have given in this Chamber, your willingness to institutionalise a regular dialogue on key fundamental questions and on important legislative proposals, and the undertaking you have made to report on the practical follow-up to each legislative initiative request within three months of its adoption.


Monsieur le Président, l'autre nouveau point que je veux porter à votre attention est lié à la décision que vous avez rendue le 13 juin 2005, lorsque vous avez mentionné que la question déterminante pour établir si une recommandation royale est nécessaire est celle de savoir si un projet de loi:

The second area of new information I would like to bring to your attention, Mr. Speaker, relates to your June 13, 2005 ruling, in which you noted that the key issue in determining whether a royal recommendation is required is whether a bill:


- (EN) Monsieur le Président, vous avez invoqué un article dont j’ignorais l’existence lorsque vous avez rendu votre décision quant aux rappels au règlement de MM. Wieland et Van Orden.

– Mr President, you cited a Rule that I did not know existed when you made your ruling on the points of order by Mr Wieland and Mr Van Orden.


Quand il vous a rencontré, les négociateurs norvégiens vous avaient présenté : "Voici votre ennemi n° 1". Et à l'issue des pourparlers, qui avaient pourtant été extrêmement ardus, c'est vous qui lui avez rendu visite à Tel Aviv, et sur le front de mer, raconte-t-il, vous avez cheminé ensemble, loin de toute pression médiatique, en anticipant, bien sûr, sur l'évolution des mentalités, et vous avez discuté de la façon dont vous pourriez, après cette historique percée d'Oslo, instaurer une paix d ...[+++]

When he met you, the Norwegian negotiators introduced you as ‘enemy number one’, and yet after the very tough negotiations, you went to visit him in Tel Aviv, and you went for a walk on the sea front, he says, away from all the media pressure, and, ahead of the thinking of the time, discussed how, after the historic breakthrough in Oslo, you might establish a sustainable and equitable peace, as you have said.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Messieurs les Rapporteurs, Mesdames et Messieurs les Députés, vous avez souhaité que nous ayons, ce matin, un débat sur les questions à propos desquelles votre Assemblée a estimé nécessaire de compléter l'avis relatif à la Conférence intergouvernementale qu'elle avait rendu en avril dernier.

– (FR) Mr President, Commissioner, rapporteurs, ladies and gentlemen of the House, you wanted us to have a debate, this morning, on those issues regarding which this House thought it necessary to add to the opinion on the Intergovernmental Conference that was issued in April.


Vous avez rendu votre décision et il persiste à remettre votre autorité en question.

You have made your ruling and he persists in challenging your authority.




D'autres ont cherché : avez rendu votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez rendu votre ->

Date index: 2024-12-23
w