Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec symptômes schizophréniques
Bouffée délirante
Malgré les autres dispositions de la présente partie
Psychose cycloïde

Vertaling van "avez présentés malgré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
par dérogation aux autres dispositions de la présente loi ou à toute autre loi fédérale [ malgré les autres dispositions de la présente loi ou toute autre loi fédérale ]

notwithstanding this Act or any other Act of Parliament


Définition: Trouble psychotique aigu caractérisé par la présence du tableau clinique polymorphe et instable décrit sous F23.0; malgré l'instabilité du tableau clinique, certains symptômes typiquement schizophréniques sont présents la plupart du temps. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Bouffée délirante | Psychose cycloïde | avec symptômes schizophr ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which the polymorphic and unstable clinical picture is present, as described in F23.0; despite this instability, however, some symptoms typical of schizophrenia are also in evidence for the majority of the time. If the schizophrenic symptoms persist the diagnosis should be changed to schizophrenia (F20.-). | Bouffée délirante with symptoms of schizophrenia Cycloid psychosis with symptoms of schizophrenia


malgré les autres dispositions de la présente partie

despite anything in this Part
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur Nasr, vous avez mentionné, dans votre présentation, que malgré la diminution des colonies d'abeilles et les maladies, en Alberta, vous avez quand même réussi à inverser le processus du fait que les colonies d'abeilles, la population a quand même augmenté.

Mr. Nasr, in your presentation you mentioned that, despite diseases and the decrease in bee colonies, you were able in Alberta to reverse the process, since bee colonies, the bee population, did increase.


Vous faites un travail fantastique. J'estime que les exposés que vous avez présentés, malgré leur brièveté, ont permis aux membres du comité de comprendre de façon très approfondie quelques-uns des problèmes qui sévissent à Natuashish, à Sheshatshiu, dans les communautés inuites et à d'autres endroits.

You do fantastic work and you've given the committee a very brief but I believe a very deep understanding of some of the challenges we face in our communities in Natuashish, Sheshatshiu, and the Inuit communities, and in other places.


- (FI) Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je voudrais également remercier Mme Riis-Jørgensen pour son excellent rapport que vous avez présenté ici aujourd’hui même malgré les difficultés de déplacement rencontrées.

– (FI) Mr President, ladies and gentlemen, I too would like to thank Mrs Riis-Jørgensen for this excellent report, which you presented here despite the travel problems you had.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, honorables députés, vous avez, au cours de ce débat, exprimé vos points de vue sur de nombreuses conclusions présentes dans le rapport de la commission provisoire sur le transport et la détention illégale de prisonniers. Vos contributions se sont caractérisées par leur très grande diversité. J’ai toutefois vu, malgré cette diversité, mo ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, honourable Members, in this debate, you have expressed your views on many of the conclusions to be found in the report from the temporary committee on the transportation and illegal detention of prisoners, and your contributions have indeed been very diverse, although, notwithstanding that diversity, I have had my impression confirmed that the great majority of your House endorses the fundamental position that, while, on the one hand, the war on terror is indeed necessary and legitimate, the end does not, however, justify the means, or – to put it ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, honorables députés, vous avez, au cours de ce débat, exprimé vos points de vue sur de nombreuses conclusions présentes dans le rapport de la commission provisoire sur le transport et la détention illégale de prisonniers. Vos contributions se sont caractérisées par leur très grande diversité. J’ai toutefois vu, malgré cette diversité, mo ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, honourable Members, in this debate, you have expressed your views on many of the conclusions to be found in the report from the temporary committee on the transportation and illegal detention of prisoners, and your contributions have indeed been very diverse, although, notwithstanding that diversity, I have had my impression confirmed that the great majority of your House endorses the fundamental position that, while, on the one hand, the war on terror is indeed necessary and legitimate, the end does not, however, justify the means, or – to put it ...[+++]


Comme vous pouvez le constater, Monsieur le Chancelier, vous continuez, malgré le fait que vous avez intégré certaines des idées évoquées par le Parlement, malgré le fait que vous avez intégré les députés à la prise de décisions, d’être critiqué pour ne pas être assez présent ou ne pas travailler assez avec le Parlement.

As you can see, Chancellor, despite the fact that you took on board some of the ideas Parliament spoke about; despite the fact that you included parliamentarians with regard to decision-making; you still get criticised for not being here enough or for not doing enough within Parliament.


Sauf que l'année dernière, lorsque M. Roger Clavet avait déposé son projet de loi, malgré cet avertissement — vous étiez donc parfaitement conscient des dangers —, vous n'avez pas demandé la recommandation royale pour le même projet de loi antiscab, qui était identique à celui que l'on présente aujourd'hui.

Except that last year, when Roger Clavet introduced his bill despite that warning—you were well aware of the dangers—you did not ask for royal recommendation for that anti-scab bill, which was exactly the same as the one introduced today.


[Français] M. Benoît Sauvageau: En terminant, je vous rappellerai que vous avez dit ce qui suit: « Je serais toutefois prêt à appuyer le renvoi du projet de loi C-277 à un comité [.] » Or, malgré ce que vous avez dit, vous avez présenté un autre projet de loi.

[Translation] Mr. Benoît Sauvageau: In conclusion, let me remind you of what you said: “I would, however, be prepared to support the referral of Bill C-277 to a committee [.]” Yet, despite saying that, you introduced another piece of draft legislation.


Maintenant, pour revenir sur la question des conditions normales du marché, vous nous avez dit à la toute fin de votre intervention, monsieur Lafond, que vous considériez, malgré la présence dans la mesure législative des termes «conditions normales du marché», que vous aviez la latitude nécessaire pour vous permettre de déterminer qu'il pourrait y avoir une interprétation abusive des conditions normales du marché vous amenant, de ce fait, à présenter le cas de ...[+++]

To come back to the question of normal market conditions, you said at the very end of your remarks, Mr. Lafond, that despite the fact that the words “normal market conditions” were contained in the act, you had the latitude required to determine that there could be an abusive interpretation of the normal market conditions that would lead you to take the case to the Competition Tribunal, nonetheless.




Anderen hebben gezocht naar : bouffée délirante     psychose cycloïde     avec symptômes schizophréniques     avez présentés malgré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez présentés malgré ->

Date index: 2024-09-26
w