Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépression anxieuse
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "avez présenté soit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ordonner que l'intéressé soit présent sous garde à l'audience [ ordonner que la personne en cause soit présente sous garde à l'audience | ordonner que la personne concernée soit présente sous garde à l'audience ]

order that the person attend in custody any hearing


Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.


Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre.

The Committee for Customs Procedures with Economic Impact may examine any matter concerning the application of this Regulation raised by its chairman either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnosti ...[+++]

Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Marlene Jennings: Ma question fait suite à ce que vous avez dit, soit que personne de l'industrie et de la construction navale n'avait présenté de demande dans le cadre du programme Partenariat Technologie.

Ms. Marlene Jennings: It's just a question because you stated that there have been no applications from anyone in the shipbuilding industry under Technology Partnerships.


Je voudrais vous demander de reconsidérer ce que vous avez interdit, soit de présenter les plantes, les herbes naturelles comme des médicaments, des plantes médicinales.

I would like to ask you to reconsider what you have prohibited, that is considering plants and natural herbs as medications and medicinal plants.


Je ne pense donc pas que ce que vous nous avez présenté soit bon, Madame Malmström, parce que vous omettez de citer l’article 78, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE).

I therefore do not believe that what you have presented is good, Mrs Malmström, because you have failed to quote Article 78(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).


En fait, vous avez dit que le Canada n'exporte rien de brut, que ce soit des deux par quatre tout simples, ou encore l'exportation — comment avez-vous appelé cela? — de molécules présentes dans les cellules des arbres, et, pour être tout à fait franc, je n'ai aucune idée de ce que c'est, mais les scientifiques ici présents savent peut-être de quoi il s'agit.

In fact, you said nothing comes from Canada raw, whether it's a two-by-four at its simplest level, or exporting—what did you call it—cell-level molecules in a tree, and quite frankly, I have no idea what this is, but the scientists around this table might well know.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tous les gouvernements sont censés les connaître. Soit par incompétence, parce que vous ne connaissiez pas les lois du pays, soit par refus de les reconnaître, vous êtes allé de l'avant, avez présenté le projet de loi à la Chambre, et l'avez fait adopter par votre gouvernement majoritaire.

Either out of incompetence that you did not know or out of refusal to acknowledge the law of the land, you went ahead, placed the bill before the House, voted it through the House by your majority government, and that has now clearly been determined by the courts of this land to have been improper conduct, to be illegal conduct on your part”.


Monsieur le Haut-représentant, aussi impressionnante ait été la description de votre travail, une chose est claire: n’importe quel système antimissile, indépendamment du cadre dans lequel il est mis en place - soit bilatéralement, soit sous les auspices de l’OTAN, soit autrement - n’a d’autre effet que de libérer une nouvelle spirale de la course au réarmement qui coûte de l’argent, l’argent même qui manque pour résoudre les conflits que vous avez présentés.

Impressive though your description of your work was, Mr High Representative, the one thing that is clear to us is that any and every anti-missile system, no matter how it is set up, be it bilaterally, under the auspices of NATO, under the aegis of the European Union, or however else, has no effect other than to unleash a new spiral of competitive rearmament that costs money – the money that is lacking to resolve the conflicts that you have described.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, que l'on soit plutôt favorable à l'énergie atomique comme vous ou critique envers elle comme moi - dans les deux cas, les projets que vous avez présentés aujourd'hui sont très, très importants et représentent un pas décisif, et je voudrais également vous féliciter pour cela.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, whether one tends to be favourably disposed towards atomic energy, as you do, or to take a critical view of it, as I do, the proposals that have been presented today are in any case very, very important and an important step on which I should also like to congratulate you.


Nous espérons qu’il ne s’agira pas que d’intentions, mais que ce que vous avez présenté ici soit effectivement l’opinion des quinze et que nous pourrons alors travailler sur cette base.

We hope they do not remain only as intentions but that what you have put before us will indeed become the opinion of the Fifteen and a basis for our further work.


Il est, Mesdames et Messieurs, dans l'ordre des choses que le Parlement soit exigeant à l'égard de la Commission pour ce qui concerne la mise en œuvre des Fonds structurels et leur impact, et vous avez présenté de nouvelles exigences.

Ladies and gentlemen, it is right for Parliament to make demands on the Commission with regard to the implementation of the Structural Funds and their impact, and you have presented new requirements.


M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, lorsque vous avez présenté ce projet de loi à la Chambre, vous avez très aimablement demandé à quel moment nous souhaitions que ce projet de loi revienne à l'ordre du jour de cette Chambre, et nous vous avons demandé respectueusement qu'il soit présenté maintenant, mais vous semblez ne pas avoir tenu compte de notre avis, alors.

Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Speaker, when you introduced this bill in the House, you very kindly asked when we wished it to be called for debate the next time and we respectfully requested that it be now, but you seem to have ignored our request, so—




Anderen hebben gezocht naar : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     avez présenté soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez présenté soit ->

Date index: 2023-01-31
w