Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVHRR
Bouffée délirante
Lisière de forêt très précise
Psychose cycloïde
Radiomètre avancé à très haute résolution
Radiomètre de pointe à très haute résolution
Radiomètre perfectionné à très haute précision
Radiomètre perfectionné à très haute résolution
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision

Vertaling van "avez précisé très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
radiomètre perfectionné à très haute résolution [ AVHRR | radiomètre perfectionné à très haute précision | radiomètre de pointe à très haute résolution | radiomètre avancé à très haute résolution ]

advanced very high resolution radiometer


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]


lisière de forêt très précise

very distinct forest edge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Lee Morrison: Toutefois, vous avez défini très précisément dans le projet de loi les qualités de ceux qui peuvent siéger au sein du conseil d'administration.

Mr. Lee Morrison: But your definitions in the bill of who can be on the board are pretty specific.


Madame Fraser, je ne veux pas vous citer, mais vous avez précisé que rien ne fonctionne très bien dans les domaines de l'éducation, de la santé et du logement et que nous sommes en train de perdre une autre génération.

Ms. Fraser, I do not want to quote you, but you indicated that nothing is working that well in education, health and housing and that we are losing another generation.


Monsieur le Président, je voudrais préciser très clairement que j'appuie les observations du député de Mississauga-Sud et les conseils que vous avez donnés dès le début lorsque vous avez dit que les recommandations royales devaient attendre au moins jusqu'à l'étape de la troisième lecture.

Mr. Speaker, I want to make it abundantly clear that I support the comments made by the member for Mississauga South and the advice you gave at the outset of this session that royal recommendations would be stayed until at least third reading.


Vous n’avez pas été très précise aujourd’hui, Madame la Commissaire, mais je pense que vous avez clarifié une série de choses: vous allez lancer un débat, il y aura une période de transition avant l’élimination des quotas en 2015, ce qui me pousse à croire qu’il existera une période d’élimination progressive avant la suppression définitive des quotas en 2015.

You were not very specific today, Commissioner, but I think that you made a series of things clear: that you are going to launch a debate, that there is going to be a transition period prior to the removal of quotas in 2015, from which I deduce that there is going to be a phasing out period prior to 2015 when quotas are permanently removed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Je sais qu'en effet le Parlement a adopté plusieurs résolutions proposant de nombreuses idées très intéressantes et très valables sur la manière de combattre l'immigration clandestine ou, plus précisément, sur la garde côtière que vous avez mentionnée, qui pourrait avoir des attributions plus larges.

– (EL) I know for a fact that Parliament has passed various resolutions proposing numerous very interesting and worthwhile ideas on how to combat illegal immigration or, more specifically, the coast guard you mentioned, which may have a broader remit.


Comme vous l'avez très bien précisé, la décision parlementaire revient à un Parlement légitime, après une large discussion et un soutien quasi unanime du conseil national de l'eau, où toutes les sensibilités sont représentées, y compris les socialistes.

As she has pointed out very correctly, it is a parliamentary decision by a legitimate parliament following a broad discussion and with the almost unanimous support of the National Water Council, in which all the Autonomous Communities, including the Socialist ones, are represented.


Monsieur le Président, nous sommes enfin arrivés à nous mettre d’accord sur un texte, dont vous avez lu la déclaration aujourd’hui et qui, de l’avis du groupe du Parti populaire européen, répond pleinement à nos attentes - et je le dis très précisément : nous allons être traités sur le même pied que le Conseil, nos droits de codécision vont être garantis ainsi que nos exigences de transparence. De plus, la Commission européenne s’est engagée formellement à ce que, lors de la prochaine réforme ...[+++]

Mr President, we have finally achieved a text, whose declaration you have read today and which, in the judgment of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, fully satisfies – and I say this emphatically – our expectations: we are going to be treated on an equal basis with the Council, our rights of codecision and the transparency requirements we demanded are going to be guaranteed and there is a formal commitment from the European Commission that, in the next reform of the Treaties, which the Convention is going to analyse, there should be a modification of Article 202.


Quant à l'idée que vous avez évoquée d'introduire ce débat dans la CIG, il me semble très franchement, Monsieur Segni, compte tenu de l'ampleur et de la difficulté des autres sujets qui sont à l'ordre du jour de cette Conférence intergouvernementale, qu'il serait plus adéquat de suivre, comme cela s'est déjà fait pour d'autres erreurs matérielles dans les articles des traités, la voie d'une rectification du texte selon les procédures prévues par la Convention de Vienne sur le droit des traités, afin d'accorder concrè ...[+++]

As for the idea you suggested of introducing this debate into the IGC, frankly, Mr Segni, it seems to me that, taking account of the scope and difficulty of the other subjects on the agenda of this Intergovernmental Conference, it would be more appropriate to rectify the text according to the procedures laid down by the Vienna Convention on the Law of Treaties, as in previous cases of clerical errors in the articles of treaties, in order to standardise the different language versions of this article quite precisely.


Pourriez-vous nous expliquer pourquoi vous avez précisé très clairement la provenance des membres du conseil d'administration alors que, dans l'article 17 proposé, vous avez laissé le conseil de l'université déterminer par règlement administratif sa composition?

Can you clarify why you have been so specific in clearly enunciating where your membership will come from for the purpose of the board of trustees, yet in proposed section 17 you have left the membership up to a bylaw to be determined within the confines of the university council?


M. Jones : Vous avez exprimé très précisément mes inquiétudes.

Mr. Jones: You have expressed my anxieties very precisely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez précisé très ->

Date index: 2021-07-18
w