Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998
Vous avez trouvé cela sous votre chevet
Vous avez votre mot à dire

Traduction de «avez perdu votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous avez votre mot à dire

You Have A Say in the Matter


vous avez trouvé cela sous votre chevet

you must have dreamt it


Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par exemple, il se peut qu'une ordonnance du tribunal ait été prise à votre égard en 1977, mais qu'à cause d'un changement de situation vous avez perdu votre emploi ou vous avez d'autres responsabilités ou des dettes, ou autre chose il vous est maintenant impossible de verser la pension alimentaire mensuelle pour vos enfants.

For example, you may have had a court order in 1977, but, because of a change in circumstances you lost your job or had other responsibilities or debts or whatever you are unable to pay that monthly child support.


Toutefois, quand vous perdez au nom d'un prisonnier — quand le prisonnier a retenu vos services, que vous avez plaidé sa cause auprès de la Cour fédérale et que vous avez perdu —, à la fin de la décision, si j'ai bien lu les décisions des affaires que vous avez plaidées en 2011, de temps en temps on vous attribue — autrement dit, on attribue à votre client, le prisonnier — la prise en charge des dépens.

However, when you lose a case on behalf of a prisoner — the prisoner has hired you and you have gone to the Federal Court and you lose — at the end of the judgment, if I read your cases from 2011 correctly, every now and then you get costs awarded against you, in other words, against your client, the prisoner.


Vous avez perdu 300 millions de dollars l'année dernière et vous avez perdu 40 millions de dollars du fonds de réserve l'année d'avant et, maintenant, vous me dites que votre propre rapport, qui a été effectué par quelqu'un que vous avez embauché — qui vous soutient et qui a déjà travaillé avec la Commission du blé — ne sera pas accessible aux agriculteurs?

You lost over $300 million last year, and you lost $40 million out of the contingency fund the year before, and now you're telling me that your own report by someone you hired—who supports and who has worked with the Wheat Board in the past—is one that farmers are not going to be able to see?


Peut-être, Monsieur le Président, avez-vous perdu de vue, dans vos opérations quotidiennes impliquant des millions d’euros, que la somme d’argent que vous recevez chaque mois pour remplir votre rôle suffit à couvrir les frais de subsistance mensuels d’environ 100 familles dans mon pays.

Perhaps, Mr President, in your daily dealings involving billions of euro, it has escaped your attention that the amount of money you receive each month for performing your role is enough to cover the monthly living expenses of almost 100 families in my country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont réussi à les joindre tous, sauf vous, Monsieur Harbour, mais je pense que votre présence dans l’hémicycle ce soir montre que vous n’avez pas perdu grand-chose du débat.

They managed to contact all of them, except you, Mr Harbour, but I think that your presence in the Chamber this evening shows that you have not missed a great deal of the debate.


Durant toutes ces années, à aucun moment, vous n’avez perdu la foi dans le système parlementaire, et votre détermination à appliquer les principes démocratiques n’a jamais faibli.

Through all of those years, at no time did you lose faith in the parliamentary system and your determination to implement democratic principles never wavered.


- (IT) Monsieur le Président, à titre d’évaluation de votre travail à la barre du Conseil européen, tout ce que nous devons faire maintenant, c’est dire que l’Union n’est ni plus forte ni plus unie qu’il y a six mois, que la contribution de votre gouvernement à rétablir la cohésion perdue durant la bataille au sujet de l’Irak a été insignifiante et que vos déclarations sur la Tchétchénie, votre incapacité à présenter une initiative sur la peine de mort ainsi que le soutien ou le manque de critique dont vous ...[+++]

– (IT) Mr President, by way of assessment of your work at the helm of the European Council, all we need to do now is say that the Union is not stronger or more united than it was six months ago, that your government’s contribution to increasing the cohesion lost during the battle over Iraq has been insignificant and that your statements on Chechnya, your failure to produce an initiative on the death penalty and the support and lack of criticism you showed for the Bush and Sharon governments have reduced the already poor credibility of ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, c'est une motion de procédure, ou plutôt une petite inquiétude. Plusieurs députés de ce côté-ci de l'hémicycle se demandent si vous avez perdu votre veste ; en ce jour de neige, nous pouvons vous en prêter une des nôtres juste au cas où vous prendriez froid.

– Mr President, on a point of order, or a point of concern almost, a number of Members on this side of the House have noticed that you may have lost your jacket and on a snowy day can we offer you one of ours just in case you get cold.


Dans votre exposé ce matin, vous signalez qu'au cours des trois premiers mois—et je sais que les trois premiers mois de l'année constituent la période la plus difficile pour générer des revenus et faire un profit—, vous avez perdu environ 250 millions de dollars, dont 80 millions sont des charges liées à la restructuration.

When I look at your presentation this morning, you reported that in the first three months—and I know the first three months of the year is the most difficult time in terms of trying to create revenues and make a profit—you've lost about $250 million, and $80 million of this is in restructuring-related expenses and so forth.


M. André Bachand (Richmond—Arthabaska, PC): Monsieur le Président, par votre intermédiaire, j'aimerais dire au ministre de la Défense nationale que par son arrogance, par son manque d'information ou de consultation, monsieur le ministre, par votre entremise, vous avez perdu la guerre, la guerre de la diplomatie et de la démocratie ici même au Canada.

Mr. André Bachand (Richmond—Arthabaska, PC): Mr. Speaker, through you, I would like to tell the Minister of National Defence that, because of his arrogance and his lack of information or consultation, because of what you did, you have lost the war, the war of diplomacy and democracy right here in Canada.




D'autres ont cherché : avez perdu votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez perdu votre ->

Date index: 2023-09-23
w