Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avez-vous quelques minutes?

Traduction de «avez passé quelques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Est-il exact qu'au début de votre carrière éminente vous avez passé quelque temps à Ottawa au niveau de sous- ministre?

Am I right in understanding that you had spent, in an earlier part of your distinguished career, quite some time in Ottawa at the deputy minister level?


Vous avez passé quelque 2 200 heures en comité pendant cette période, mesdames et messieurs, à revoir 17 projets de loi du gouvernement et à préparer 66 rapports que vous avez présentés.

Moreover, ladies and gentlemen, you have spent some 2,200 hours in committee studying 17 government bills and preparing 66 reports, which have been tabled.


M. W. Donald Macnamara, agrégé supérieur de recherches, Queen's University : Bonjour, sénateurs, et bienvenue à Kingston, à l'Université Queen's et au Collège militaire royal où je crois comprendre que vous avez passé quelque temps hier soir.

Dr. W. Donald Macnamara, Senior Fellow, Queen's University: Senators, good morning and welcome to Kingston, to Queen's University and to our Royal Military College, where you spent some time last evening.


M. Philip Mayfield: En ce qui concerne le montant d'argent dont vous disposez pour faire votre travail—vous avez passé quelques temps à en parler au comité.

Mr. Philip Mayfield: Just looking at the issue of the amount of money you have to do your work—you spent some time bringing that to the committee here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est de l'écart entre les taux de chômage, le ministre des Finances m'a parlé de l'ampleur et de la profondeur de la dernière récession, ce que vous avez passé sous silence; de l'écart entre les riches et les pauvres au Canada, comparé aux États-Unis, ce que vous avez passé sous silence; le taux de criminalité dix fois supérieur aux États-Unis qu'au Canada, ce que vous avez passé sous silence; le fait que nous avons un système de santé qui fait l'envie de beaucoup de pays dans le monde, et qui fait c ...[+++]

With regard to the differential in the unemployment rates, I know the finance minister once told me about the breadth and depth of the last recession having an impact, which I didn't hear; the gap between the rich and the poor in Canada versus the U.S., which I didn't hear; the 10 times greater crime rate in the U.S. per capita than in Canada, which I didn't hear here; and the fact we have a health care system that is the envy of many countries around the world, which is the converse of higher taxes because of the social.So I don't accept for a moment that it's simplistically a mechanical thing.


Voilà ce qui se passe, ne vous détrompez pas, même si, ce soir, Monsieur Cohn-Bendit, vous avez tenu quelques propos sensés.

That is what is happening, have no doubt, even if this evening, Mr Cohn-Bendit, you have said some reasonable things.


Comme vous l’avez dit vous-même, Monsieur le Premier ministre, si quelque chose s’est bien passé, ils s’en attribuent le mérite à eux-mêmes, et à eux seuls; si quelque chose n’a pas bien fonctionné, alors c’est évidemment Bruxelles qui en est blâmée.

As you said yourself, Prime Minister, if something has gone right, then they, and they alone, take the credit; if something went wrong, then Brussels is obviously to blame.


Nous connaissons les problèmes auxquels vous avez eu à faire face dans le passé et nous apprécions dès lors beaucoup le progrès que vous avez accompli, même s’il subsiste des problèmes sérieux à régler - à régler rapidement - si nous voulons éviter à l’Europe quelque chose que je ne voudrais pas voir arriver, à savoir un report d’une année ou plus de votre entrée dans l’Union européenne.

We know the problems you have had to face in the past and therefore are highly appreciative of the progress you have made, although there are still serious problems which have to be solved – and solved quickly – if we are to avoid forcing the European Union into something I hope does not occur, namely a deferral of entry by one year or possibly more.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, j'espère que vous avez passé un magnifique week-end, que vous avez pu vous reposer quelque part en Europe, dans un paysage aménagé avec soin et responsabilité par nos agriculteurs, absolument magnifique et avant tout intact.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I hope that you had a wonderful weekend and that you were able to relax somewhere in Europe in our fantastically beautiful – and, above all, undamaged – agricultural landscape, which is responsibly and lovingly tended by our farmers.


Cela s'est passé, comme vous l'avez souligné, il y a quelques années, mais il est évident que des leçons doivent être tirées de cet exercice.

As you have emphasised, all this happened several years ago, but it is clear that lessons must be learned from this exercise.




D'autres ont cherché : avez-vous quelques minutes     avez passé quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez passé quelques ->

Date index: 2022-09-11
w