Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «avez pas puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, par suite de ce genre de ministère tripartite que vous avez créé, puisque vous trois agissez comme une seule personne, nous essayons d'adopter cette mesure législative, j'imagine.Avez-vous toujours pour objectif de l'adopter d'ici la prochaine campagne agricole?

As a result, this tripartite type of ministry that you've put together, the three of you acting as one, has resulted in us trying to pass this legislation, I suppose.Is the objective still to pass it by the next crop year?


Je vais vous poser cette question, de façon très directe: seriez-vous prêt à offrir d'exploiter ce genre de liaison rentable, si vous disposiez en fait d'une capacité excédentaire, nous savons que c'est le cas à l'extérieur du corridor, vous l'avez prouvé puisque vous êtes en train de démonter une voie de la ligne principale et si cette possibilité vous était offerte à un prix raisonnable?

I want to ask that question, point-blank: would you be willing to bid on those kinds of commercially viable runs if you in fact had excess capacity—we know you do outside the corridor; you've proven it because you're tearing up track on the main line—and if it was made available to you at a commercial price?


Je ne crois pas qu’il faille sous-estimer l’aspect de la sécurité – comme vous l’avez souligné , puisquil est avéré que certains détenus qui ont été relâchés se sont réengagés dans les activités terroristes et qu’un de ces hommes, M. Said al-Shihri, est désormais chef adjoint d’al-Qa’ida au Yémen.

I do not think we can underestimate the security issue – as you have pointed out – as it is a simple fact that some of the inmates who were released re-engaged in terrorist activity, and it is a simple matter of fact that one man, Mr Said al-Shihri, is now the deputy head of al-Qa’ida in Yemen.


Monsieur Pigeon, je ne m'attendais pas à ce que vous, en tant qu'avocat compétent, donniez une réponse différente de celle que vous avez donnée, puisque vous avez en partie rédigé ce matériel à l'intention du ministre quand il interprétait les questions juridiques.

Mr. Pigeon, I would not have expected you, as a very good lawyer, to give an answer any different from the one you've given, inasmuch as you wrote some of this stuff for the minister when he was interpreting his legal issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je présume que vous n'en avez pas puisque vous avez un déficit de 154 millions de dollars.

You wouldn't have any, I gather, if you in fact have a deficit of $154 million.


- Monsieur MacCormick, vous avez tout à fait raison et vous avez satisfaction, puisque les trois rapports sur les levées d'immunité sont en tête de l'ordre du jour, après la communication de la Commission, et avant le rapport de M. Cashman sur l'accès du public aux documents.

– Mr MacCormick, you are quite right and you will be pleased, since the three reports on waivers of immunity have been placed at the head of the agenda, after the Commission communication and before Mr Cashman’s report on public access to documents.


Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.

Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the Laeken European Council.


Deuxièmement, Madame la Présidente en exercice du Conseil, vous ne nous avez pas dit comment vous pouvez et avez l’intention d’exercer une plus grande pression sur les États-Unis, puisque c’est d’eux que tout dépend.

Secondly, Madam President-in-Office of the Council, you have not told us how you intend to exert greater pressure on the United States, given that the whole business is down to them.


Puisque vous avez dit que vous alliez vous rendre à l'Université de Gand pour débattre de la mondialisation, je vous demanderais également d'emporter le rapport du Parlement européen sur la réforme du système financier international.

And since you have said that you are going to the University of Ghent for a debate on globalisation, I would also ask you to take the European Parliament’s report on the reform of the international financial system.


Marcia Santiago, directrice principale, Secteur de la gestion des dépenses, Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada : Je suis certaine que vous avez raison, puisque le financement concernant les étudiants étrangers est normalement relié à une subvention de l'ACDI. Je me base sur ma propre expérience puisque j'ai dû moi-même faire un emprunt au Programme canadien de prêts aux étudiants.

Marcia Santiago, Senior Director, Expenditure Management Sector, Treasury Board of Canada Secretariat: I am fairly sure that you are right, that the funding for foreign students is normally paid through a CIDA grant. I am going on the basis of what I have been allowed to borrow myself through the Canada Student Loan Program.




D'autres ont cherché : attendu     considérant     autant     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     avez pas puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez pas puisque ->

Date index: 2022-11-04
w