Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

Vertaling van "avez montré aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Carolyn Bennett: Quand vous avez monté cette campagne couronnée de succès en janvier à l'égard du budget de février, dans le but de restaurer le financement du CRM, un des exemples les plus frappants pour moi, qui fait partie d'une faculté de médecine ailleurs, était le graphique que vous avez montré aujourd'hui au sujet des programmes fabuleux qui en fait ont été refusés.

Ms. Carolyn Bennett: When you mounted your very successful campaign in January toward the February budget, in terms of restoring the MRC funding, some of the most pointed examples for somebody like me, who is on a faculty of medicine somewhere, was the graph you showed today in terms of the fabulous programs that were actually being turned down.


Si vous avez une entreprise aujourd'hui, vous avez montré que vous êtes rentable avec le dollar à parité.

If you're in business today, you have shown you are profitable at parity.


Vous avez dit aujourd'hui que le projet de loi montre que le Canada s'engage à déployer des efforts à l'échelle internationale pour lutter contre la prolifération et témoigne auprès de nos partenaires internationaux de l'importance que le Canada accorde à un régime solide pour contrer les menaces à l'égard de la sécurité mondiale.

I note today in your remarks you talked about the bill being “an indication of Canada's commitment to engaging in international efforts to combat proliferation” and “signal to our international partners the importance Canada places on having a robust regime to address threats to global security”.


– (PL) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à vous adresser mes sincères félicitations, non seulement pour votre élection, mais aussi pour votre discours prononcé aujourdhui, parce que vous avez montré que nous avons une Europe unie et qu’il n’y a plus d’anciens et de nouveaux pays.

– (PL) Mr President, I would also like to congratulate you very sincerely, not only on your election, but also on your speech today, because you have shown that we have one Europe, and that there are no old and new countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moi non plus, je ne suis pas satisfait de la manière dont sont observés les droits de l’homme et dont fonctionne la démocratie à Kiev, mais qu’avez-vous fait, qu’est-ce que cette Assemblée a fait, et qu’ont donc fait tous ceux qui, aujourd’hui, au nom de si grands principes, ont condamné la situation concernant Mme Timochenko - qu’avez vous fait pour envoyer à Kiev et à d’autres villes d’Ukraine un signal fort qui montre que nous sommes leu ...[+++]

I, too, am not satisfied by the way human rights are being observed and by how democracy is functioning in Kiev, but what have you done – what has this House done, and what have all those who have today, with such high principles, condemned the situation with Mrs Tymoshenko – what have you done to send a clear signal to Kiev and other cities of Ukraine that we are their friends and allies, that we are waiting for them, and that this House should one day be enlarged by the presence of Ukrainian Members?


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez dit très justement qu’il y a eu trop de morts et trop de personnes malades à cause de cet agent pathogène ECEH, et je pense que la situation dans laquelle nous nous trouvons montre également que ni l’Allemagne ni l’Union européenne ne sont prêtes à affronter le type de propagation de la bactérie ECEH dont nous sommes témoins aujourd’hui.

– (DE) Mr President, Commissioner, you rightly said that there have been too many deaths and too many people made sick as a result of this EHEC pathogen, and I think that the situation we find ourselves in also shows that neither Germany nor the European Union are prepared for the sort of spread of EHEC that we are currently seeing.


M. Paul Harold Macklin: Dans ce que vous nous avez montré aujourd'hui, est-ce qu'on pourrait invoquer la valeur artistique dans le cas de ces enfants?

Mr. Paul Harold Macklin: To what you displayed for us today there would be a defence of artistic merit with any of those children?


À ce moment-là, les commentaires de certains fonctionnaires, de même que les vôtres, Madame la Commissaire, faisaient montre de la même perplexité et de la même déception que vous avez exprimées aujourd’hui.

At that time, the comments of certain officials, and your own comments, Commissioner, showed the same perplexity and disappointment that you have expressed today.


Certains messages de la Saint-Valentin expriment une profonde appréciation comme par exemple « Bravoure et courage vous avez montré et aujourd'hui encore vous continuez.

Valentines received this year contain messages of deep appreciation such as, “Brave and courageous you were and continue to be after your service.


Aujourd'hui, vous avez montré une attitude différente qui s'était déjà manifestée lors de la rencontre du mois d'octobre, rencontre organisée à l'initiative de la Commission autour du thème "Les politiques communautaires de la montagne" et marquée, entre autres, par l'intervention du président Prodi.

Today you have shown a different attitude, which was already evident in the October meeting organised on the Commission’s initiative around the theme of ‘EU policies and the mountain’, which included, among others, a speech by President Prodi.




Anderen hebben gezocht naar : avez montré aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez montré aujourd ->

Date index: 2021-12-23
w