Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez mentionnés soit » (Français → Anglais) :

Cela m'amène également au point que vous avez mentionné, soit qu'il y a des lois que vous examinez, mais vous n'avez pas mentionné la loi qui établit la Commission de la fonction publique.

That also brings me to your point where you mentioned that there are acts that you are reviewing, but you didn't mention the act that sets up the Public Service Commission.


J'ai bien peur que les fonctionnaires du ministère de la Justice se soient fondés sur notre raisonnement pour ajouter à la définition l'élément que vous avez mentionné, soit «tout autre animal pouvant ressentir la douleur».

I am afraid to say that Department of Justice officials expanded on our rationale to include ``animal able to feel pain'.


Comme vous pouvez le voir d'après la liste, les deux facteurs que vous avez mentionnés — soit les fermetures de succursales et l'incidence quant à la disponibilité d'aide financière pour la petite entreprise — sont en effet des éléments que nous jugeons importants en vue de l'analyse de toute fusion bancaire.

As you can tell from that list, the two factors that you mentioned — the branch closures and the impact on the availability of small business financing — are indeed things that we consider are important to bring to bear in an analysis of any bank merger.


Et je sais que vous êtes en discussion au sein du collège de la Commission pour savoir quels sont les grands axes que vous allez retenir, et nous serons bien évidemment très attentifs à ce que cet équilibre trouvé au Parlement européen et souhaité par Mario Monti soit repris et soit prolongé dans les douze axes de travail que vous avez mentionnés.

I also know that you are having discussions, in the College of Commissioners, to determine which central themes you will be retaining, and we shall clearly be paying great attention to whether this balance found within Parliament and desired by Mr Monti is taken up and extended to the 12 central project themes to which you have referred.


Vous avez souligné à juste titre que les droits de l’homme ne pouvaient être absents de ce texte, quel que soit le texte auquel nous aboutissons, et vous avez raison sur ce point ainsi que sur les autres éléments que vous avez mentionnés.

You have quite rightly emphasised that human rights cannot be missing from this text, whatever the text decided, and that is quite right, as are the other elements you referred to.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Quoi qu’il en soit, les derniers chiffres que vous avez mentionnés concernant les effectifs ne seront pas de cet ordre de grandeur. Par contre, il s’agira bien de la plus grande mission civile jamais vue en matière policière et judiciaire.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) In any case, the latter staff figures you mention will not be of that magnitude; instead, this will be the largest civilian mission in the field of judicial and police matters.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Quoi qu’il en soit, les derniers chiffres que vous avez mentionnés concernant les effectifs ne seront pas de cet ordre de grandeur. Par contre, il s’agira bien de la plus grande mission civile jamais vue en matière policière et judiciaire.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) In any case, the latter staff figures you mention will not be of that magnitude; instead, this will be the largest civilian mission in the field of judicial and police matters.


Des associations - je pense notamment au Comité européen de liaison sur les services d’intérêt général, qui connaît les dossiers sur le fond - ont également élaboré des propositions à caractère juridique revenant à dire: oui, une proposition de directive-cadre est pensable, qui soit en cohérence, d’ailleurs, avec les quatre principes que vous avez mentionnés dans votre intervention liminaire.

A number of associations – I am thinking in particular of the European Liaison Committee on Services of General Interest, which has an in-depth knowledge of these issues – have also drafted proposals of a legal nature which amount to saying: yes, a proposal for a framework directive is not unthinkable, and, moreover, must be consistent with the four principles that you mentioned in your introductory speech.


Monsieur le ministre, d'après ce que je comprends, vous avez, vous et certains des organismes intéressés que vous avez mentionnés, soit la SARM, la KAP, la WRAP et les autres, mis sur pied un système parallèle.

Mr. Minister, as I understand it, you, along with some of the stakeholders you mentioned, SARM and KAP and WRAP and the rest of them, have a parallel system going on.


Pour enchaîner là-dessus et sur ce que vous avez mentionné - soit le taux de réussite de votre travail communautaire -, seriez-vous favorable à un objectif général voulant que les programmes d'assurance-chômage soient plus décentralisés et relèvent davantage des provinces?

Following that, and following what you mentioned - namely, the success of your community work - as a general objective, would you favour a UI program that is more decentralized or more towards provinces?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez mentionnés soit ->

Date index: 2025-07-18
w