Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez mentionnée madame » (Français → Anglais) :

Le sénateur Joyal : Toujours au paragraphe 4.2(2), Madame Lavigne, lorsque le demandeur a reçu un refus et qu'il désire faire appel, par écrit évidemment, avec les raisons que vous avez mentionnées et qu'on lui octroie une audition, c'est-à-dire qu'il peut faire ses représentations oralement, est-ce que les membres de la commission qui l'entendent sont les mêmes ou le même qui celui qui a rédigé l'avis refusant la demande?

Senator Joyal: Still in the subsection 4.2(2), Ms. Lavigne, when an applicant has been turned down and wants to appeal, in writing of course, with the reasons that you mentioned and if he is granted a hearing, which means that he can make oral presentations, are the commission members who hear his presentations the same ones or the same one who issued the notice denying the application?


Tout d'abord, nous avons eu tendance à nous concentrer sur l'établissement d'institutions afin d'essayer d'assurer que la police, les services correctionnels et les services frontaliers aient l'infrastructure, la formation et le mentorat nécessaires pour pouvoir s'acquitter des fonctions essentielles que vous avez mentionnées, madame Laverdière, et qui sont les droits humains, l'impunité et la lutte contre la corruption.

In the first instance, we have tended to focus on institution building to try to ensure the police, corrections, and border services have the infrastructure, training, and mentoring they need to be able to help deliver on the key issues that you mentioned, Madam Laverdière, which are human rights, impunity, and anti-corruption.


– (PL) Monsieur le Président, Mme Ashton, j’avoue que je n’étais pas un grand partisan de votre désignation au poste éminent que vous occupez actuellement, Madame Ashton, mais je dois dire qu’aujourd’hui, je suis agréablement surpris par au moins trois choses que vous avez mentionnées dans votre discours.

– (PL) Mr President, Mrs Ashton, I confess that I was not a great supporter of your taking up the eminent position which you hold today, Mrs Ashton, but I must say that I am, today, pleasantly surprised by at least three things which you mentioned in your speech.


Certains représentants de producteurs de bananes européens, qui semblent s’être résignés à attendre une solution, vous ont également comprise. Cette solution que vous avez mentionnée dans votre discours contient une formule magique semblable à celle contenue dans ce qu’on appelle les «accords de Madère», qui n’ont pour l’instant qu’un air de fado portugais. Comme vous le savez, Madame la Commissaire, le fado est davantage un chant nostalgique et mélancolique qu’un chant d’espoir.

You have also had the understanding of certain representatives of the European banana producers, who appear to be resigned to awaiting a solution, which you have mentioned in your speech, involving a magic formula such as the one achieved in the so-called ‘Madeira Agreements’, which for the moment just has the air of a Portuguese fado, which, as you know, Commissioner, is more a song of nostalgia and sadness than one of hope.


- (EN) Monsieur le Président, Madame Honeyball, votre rapport aborde plusieurs sujets très sensibles et j’ai déjà rencontré les difficultés que vous avez mentionnées dans vos premières observations.

Mr President, Mrs Honeyball, your report considers some very sensitive matters and I have already encountered the difficulty which you mentioned in your introductory remarks.


Mme Hedy Fry: Je n'appuierai pas l'amendement pour la simple raison que vous avez mentionnée, madame la présidente.

Ms. Hedy Fry: I would like to speak against the amendment for the simple reason that you gave, Madam Chair.


La demande de grâce que vous avez mentionnée, Madame la Présidente, ne change rien à cette situation car il ne s'agit nullement d'un recours juridictionnel.

The request for a reprieve that you mentioned, Madam President, does not alter this situation, as it is not a legal appeal.


La demande de grâce que vous avez mentionnée, Madame la Présidente, ne change rien à cette situation car il ne s'agit nullement d'un recours juridictionnel.

The request for a reprieve that you mentioned, Madam President, does not alter this situation, as it is not a legal appeal.


M. Lubomyr Luciuk: Si vous me permettez de dire un mot sur la première question que vous avez mentionnée, madame Finestone, concernant le parjure ou la présentation de fausses preuves devant un tribunal, la Section de première instance de la Cour fédérale a récemment rendu une décision à cet égard.

Mr. Lubomyr Luciuk: If I can just speak to the first issue you raise, Mrs. Finestone, on perjury or providing false evidence before a court, there's a recent federal court trial division finding on that.


Le sénateur Cordy : L'une des choses que vous avez mentionnées, madame Steinhauer, est que les écoles doivent reconnaître — et pas seulement les écoles, mais également les voisins, parents, amis — ce qui constitue un renvoi approprié.

Senator Cordy: One of the things that you mentioned,Ms. Steinhauer, was that schools must recognize — and not just schools but even neighbours, family, friends — what constitutes an appropriate referral.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez mentionnée madame ->

Date index: 2024-03-24
w