Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez mentionné madame » (Français → Anglais) :

Est-il possible de faire une distinction entre les difficultés que vous avez décrites et auxquelles doivent faire face les personnes qui vivent au Nunavik en particulier, et les difficultés similaires qui existent comme nous l'avons appris dans d'autres endroits dans les trois territoires que vous avez mentionnés, madame Simon?

Is it possible to make a distinction between the hardships that you have described that are faced by people who live in Nunavik in particular and the similar hardships that we have learned exist in other places in the three other territories to which you referred, Ms. Simon?


J'aimerais préciser qu'il s'agit en fait, comme vous l'avez mentionné, madame la présidente, de la poursuite d'un projet pilote lancé par le gouvernement précédent en 2005.

I would indicate that this is in fact a continuation of a pilot project, as you have mentioned, Madam Chair, that was begun under the prior government in 2005.


Comme je l'ai mentionné, je suis très honoré d'être ici avec mes collègues, le chef régional Roger Augustine, à ma gauche, avec qui je travaille depuis de longues années maintenant, et notre collègue, le chef régional Cameron Alexis, comme vous l'avez mentionné, madame la présidente, qui représente l'Alberta, mais qui est aussi fort d'une vaste expérience dans le domaine des services policiers, en sa qualité d'ancien membre de la GRC.

As mentioned, I am very honoured to be here with my colleagues, Regional Chief Roger Augustine, to my left, with whom I have worked for a good long time now, and our colleague Regional Chief Cameron Alexis, as you mentioned, chair, representing Alberta, but he also brings with him a lot of experience in policing, being a former RCMP member.


Comme vous l’avez mentionné, Madame la Vice-présidente et Haute représentante, vous doutez qu’une nouvelle initiative de ce type se termine de manière plus positive.

As you mentioned, Madam Vice-President/High Representative, you doubt that a new initiative of this kind would end in a more positive way.


Comme vous l’avez mentionné, Madame Griesbeck, la politique européenne veut qu’un accord visant à faciliter la délivrance des visas ne puisse être proposé à un pays tiers sans accord de réadmission, la décision du Conseil européen impliquait donc une négociation et une conclusion des deux accords en parallèle.

As you mention, Mrs Griesbeck, it is standard EU policy that a visa facilitation agreement cannot be offered to a third country without a readmission agreement, so the European Council’s decision implied that the two should be negotiated and concluded in parallel.


Si les autorités polonaises n’ont pas travaillé assez vite, si les plans d’action, les business plans, que vous avez mentionnés, Madame Kroes, ne sont pas encore disponibles, alors je vous le demande: les travailleurs des chantiers navals polonais doivent-ils être punis parce que certaines autorités, ou le gouvernement, n’ont pas fait leur travail?

If the Polish authorities have not worked fast enough, if the action plans, the business plans, that you mentioned, Mrs Kroes, are not yet available, then I ask you: must the workers at the Polish shipyards be punished because certain authorities, or the government, have not done their job?


Lorsque vous avez mentionné, madame Bourgeois, qu'il y aura dans l'avenir près de 12 000 emplois au Nouveau-Brunswick, c'est clair que c'est important pour les travailleurs, si on compte les gens qui ont la possibilité de travailler. Vous avez mentionné, madame Bourgeois, la question de la discrimination.

Ms. Bourgeois, when you said that, in future, there will be nearly 12,000 jobs in New Brunswick, clearly that is important for workers, if we count people who have the opportunity to work.


Grâce à l’intervention du gouvernement italien - vous avez mentionné, Madame la Commissaire, l’intervention du ministre des activités productives, M. Marzano - ainsi qu’à l’extraordinaire mobilisation de toutes les institutions locales, des citoyens, des partis et des travailleurs, Thyssen Krupp a décidé de remettre à plus tard sa décision de fermer le site.

Thanks to the intervention of the Italian Government – you mentioned, Commissioner, the intervention of Mr Marzano, the Minister for Productive Activities – and the extraordinary extent to which all the local institutions, citizens, parties and workers have mobilised themselves, Thyssen Krupp has decided to put off its decision to close the plant.


Comme vous l'avez mentionné, madame Hynna, vous avez participé au groupe de travail Fryer et vous nous avez signalé les lacunes que vous voyez dans le projet de loi, ou les points forts et les faiblesses, de façon très claire.

As you indicated, Ms. Hynna, you served on the Fryer task force, and you've pointed out the shortcomings that you see in the bill, or the pluses and minuses, quite clearly.


- (PT) Madame la Députée, je vous remercie pour l'espoir que vous placer dans l'action de la présidence portugaise, mais vous avez conscience des limites de cette action, notamment dans un domaine comme celui que vous avez mentionné.

– (PT) Mrs Izquierdo Rojo, thank you for the hope which you have placed in the Portuguese presidency. However, I am sure you are aware of the limits of what we can do, particularly in an area such as this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez mentionné madame ->

Date index: 2021-11-02
w