Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cours fait
Différentiel d'intérêt couvert en change
Différentiel d'intérêts couvert
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Liens entre des faits délictueux
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
écart entre les taux d'intérêt avec couverture à terme

Traduction de «avez fait entre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


liens entre des faits délictueux

connections between criminal offences


différentiel d'intérêt couvert en change | différentiel d'intérêt déduction faite du différentiel de change | différentiel d'intérêts couvert | écart entre les taux d'intérêt avec couverture à terme

covered interest rate differential


tarifs officiels ayant fait l'objet d'une entente tarifaire entre compagnies, approuvée à l'échelon officiel

closed fares


cours fait (accord entre les deux parties)

agreed price


Défaire les liens entre la pauvreté et la violence faite aux femmes : un guide de ressources

Breaking the links between poverty and violence against women: a resource guide


teneur de marché, contrepartisite (fait du courtage + prend position: assure la contrepartie sur le marché entre ordres, valeur en bourse, boursière)

market maker


Échange de Notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un Accord modifiant leur Accord portant création d'une fondation binationale pour les échanges dans le domaine de l'éducation, fait à Ottawa le 13 fé

Exchange of Notes between the Government of Canada and the Government of the United States of America constituting an Agreement amending their Agreement on the Establishment of a Binational Educational Exchange Foundation, done at Ottawa, February 13, 199
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez fait une comparaison, je crois, entre Vancouver et Whitehorse et entre Winnipeg et Toronto.

You made a comparison, I believe, between Vancouver and Whitehorse and Winnipeg and Toronto.


En fait, certaines des observations que vous avez faites au sujet de la concurrence se retrouvent dans l'examen qu'avait effectué le Bureau de la concurrence en 1993 lorsqu'il s'est penché sur une fusion possible entre Lignes aériennes Canadien International et Air Canada.

Actually, some of the comments you made about competition were addressed in the Competition Bureau's review in 1993, when they analysed a potential merger between Canadian Airlines and Air Canada.


Monsieur le Président, vous avez toujours mis à profit vos vastes connaissances des règles et de la procédure qui orientent nos délibérations et des précédents qui guident les décisions de la présidence. Mais la chose entre toutes qui se démarque est le fait que non seulement vous avez fait preuve d'une grande expertise dans l'exercice de vos fonctions, mais d'un amour réel du Parlement, une véritable compréhension du rôle important que joue cette institution au Canada et ...[+++]

Mr. Speaker, you have consistently demonstrated your vast knowledge of the rules and procedure that guide our deliberations and the precedents that guide the Speaker's rulings But what stands out the most is the fact that, not only did you carry out your duties with a great deal of expertise, but you did so with a genuine love for Parliament, a true grasp of the important role this institution plays in Canada, and true commitment to its traditions.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je risque de passer pour une flatteuse mais mes collègues députés me pardonneront puisque certains d’entre eux ne savent peut-être pas que c’est en fait vous-même qui avez fait avancer ce dossier au sein du Bureau par le passé.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am sorry, this may seem like sycophancy, but my fellow Members will forgive me, since some may still not be aware that the person who put forward this matter within the Bureau in years gone by was in fact you, and therefore as you were not able to say it, I will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais sincèrement vous remercier, Monsieur le Président de la Commission, ainsi que la Commission dans son ensemble, pour la prévoyance, la ténacité et l’équité dont vous avez fait preuve dans le dossier turc, où nous avons une marge de manœuvre limitée, pour éviter tout risque de confrontation, tout différend réellement sérieux, entre la Turquie et l’Union européenne. Néanmoins, si la Turquie ne respecte pas ses obligations - comme dans le cas de Chypre, où elle avait promis de résoudre le problème et de re ...[+++]

I would very much like to thank you, Mr President of the Commission, and the Commission itself for your far-sightedness, your steadfastness and also the fairness, that you have brought to the issue of Turkey, for there we have a narrow path to tread, without risking any confrontation, any really serious dispute, between Turkey and the European Union, although, on the other hand, if Turkey fails to meet its obligations – as in the case of Cyprus, where it has promised to resolve the problem and recognise the customs union, but has not ...[+++]


J'ajoute mes félicitations à celles qui ont déjà été formulées, monsieur le Président, pour la façon dont vous avez présidé ce comité et, plus particulièrement, pour la façon dont vous avez géré les rapports entre les députés de Provencher et de Hochelaga; vous avez fait preuve de beaucoup de délicatesse.

I have to add my voice of commendation for the way that you, Mr. Speaker, chaired that committee and particularly the way you managed the relationship between the member for Provencher and the member for Hochelaga, which I thought showed great sensitivity.


Bien que nous ne devrions pas exagérer ces choses, la relation entre la Commission, le Conseil et cette institution s'est déjà améliorée, et - ce qui revêt davantage d'importance peut-être -, vous avez fait preuve de votre volonté de prendre des mesures difficiles.

Although we should not overstate these things, there is already an improved relationship between the Commission and the Council and this institution – and, perhaps most importantly – you have shown a willingness to take tough decisions.


Dans le cadre d'une concertation que nous souhaitons permanente entre l'Union européenne, les États-Unis, les États voisins de l'Afghanistan, les agences spécialisées de l'ONU et les ONG travaillant en Afghanistan, nous demandons - comme vous l'avez fait à plusieurs reprises, Madame la Présidente - la création de couloirs humanitaires sécurisés permettant d'acheminer une aide d'urgence alimentaire et des abris pour les déplacés afghans.

In the framework of what we hope will become a process of permanent consultation between the European Union, the United States, Afghanistan's neighbouring states, the specialist UN agencies and the NGOs working in Afghanistan, we call, as you, Madam President, have also done on several occasions, for the creation of safe humanitarian corridors through which emergency food aid and shelter for the displaced Afghans can be brought in.


Je ne puis en dire autant des déclarations que vous avez faites à la presse espagnole lors de votre récent voyage à Madrid, où vous avez fait le lien entre nationalisme et guerre.

I cannot say the same about your remarks to the Spanish press during your recent visit to Madrid, when you said that nationalism means war.


Comme l'ont rappelé les sénateurs Graham et Kelleher, entre autres, Marian, grâce aux collectes de fonds que vous avez organisées en faveur de candidates, vous avez fait plus que quiconque pour encourager les femmes à participer à part entière au processus électoral.

As Senators Graham, Kelleher and others have said, Marian, through your fund-raising efforts on behalf of female candidates, you have done more to encourage women to take a full part in the electoral process than anyone else I know.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez fait entre ->

Date index: 2024-12-17
w