Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constater avec une vive inquiétude
Exprimer sa profonde préoccupation devant
Se déclarer gravement préoccupé
Se déclarer profondément préoccupé
Se déclarer vivement préoccupé

Traduction de «avez exprimé devant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constater avec une vive inquiétude [ exprimer sa profonde préoccupation devant | se déclarer gravement préoccupé | se déclarer profondément préoccupé | se déclarer vivement préoccupé ]

express deep concern [ express grave concern ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, ...[+++]

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Je crois dès lors qu’il serait logique, et vous l’avez d’ailleurs évoqué, la Roumanie étant un grand pays orthodoxe, d’inviter à s’exprimer devant cette Assemblée non seulement le Pape et les dirigeants de l’Église protestante – car il y a également un dialogue interculturel entre chrétiens – mais aussi des représentants orthodoxes.

I therefore believe that it would make sense, and indeed you have just touched on this, Romania being a large Orthodox country, to invite as speakers to this House not only the Pope and Protestant church leaders – for there is also an intercultural dialogue between Christians – but Orthodox representatives too.


Je voudrais vous remercier du fond du cœur pour l’occasion que vous m’avez offerte de m’exprimer devant vous, pleinement conscient de la sincère importance de ce geste de solidarité.

I would like to thank you most sincerely for the opportunity you have given us to speak to you, fully aware of the heartfelt importance of this gesture of solidarity.


- (EN) Monsieur le Président, vous avez tout à fait raison de dire que je me suis exprimé devant ce Parlement à maintes reprises auparavant sur la peine de mort, et force m’a été de constater à l’occasion par le passé, qu’au début, quand je faisais un discours sur le peine de mort dans un parlement, mes positions étaient loin d’être soutenues avec une telle unanimité.

Mr President, you are entirely correct in saying that I have addressed Parliament on a number of previous occasions on the death penalty and I have had to observe occasionally in the past that when I first used to make speeches in a Parliament on the death penalty, I did not find such unanimity of support for my views.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur ce point, je pense que le Parlement aura la force de prendre une position contraire à ce que vous, Monsieur le Ministre, avez exprimé devant cette Assemblée.

Minister, I believe that Parliament may be able to take a stance on this matter which opposes what you have said today.


C'est pourquoi, comme vous en avez exprimé le souhait dans plusieurs des amendements aujourd'hui présentés, et comme je l'ai déjà annoncé lors de ma précédente venue devant votre Assemblée à ce sujet, la Commission présentera dans le courant de cette année une communication relative aux garanties procédurales minimales au sein de l'Union européenne.

That is why, as you advocated in several of the amendments tabled today, and as I announced the last time I came before the House to speak on this matter, the Commission will issue a communication this year on minimum procedural guarantees within the European Union.


Avant que le Premier Ministre de la République Française ne s'exprime devant vous pour conclure cette journée, vous avez souhaité entendre le Commissaire européen en charge de la politique régionale et de cohésion.

Before the French Prime Minister's speech, which will conclude today's proceedings, you wished to hear from the Member of the Commission with responsibility for regional policy and cohesion.


Le sénateur Di Nino : Votre organisation a comparu devant ce comité et vous avez exprimé vos préoccupations de la même manière que vous l'avez fait devant le présent comité.

Senator Di Nino: Your organization appeared before that committee and your concerns were expressed similarly as you have expressed to this committee.


Vous avez fait allusion au paragraphe de la décision Wells le plus souvent cité par les procureurs de la Couronne lorsqu'ils doivent s'exprimer, devant les tribunaux, à propos d'infractions graves, ou même d'infractions sans caractère de gravité.

Your quotation from Wells is the most often-cited case, that particular paragraph, from Crown prosecutors when they are talking about serious offences or sometimes not even serious offences before the courts.


Vous avez exprimé un avis assez favorable sur ce qui a été fait avec la LIPR, la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, lorsque le Parlement a exigé que bon nombre des règlements proposés dans ce contexte soient déposés devant la Chambre des communes et le Sénat puis renvoyés devant le comité pertinent.

You speak rather favourably of what happened under the IRPA, Immigration and Refugee Protection Act, where Parliament required many of the regulations under IRPA to be tabled in the House of Commons and the Senate and then referred to the appropriate committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez exprimé devant ->

Date index: 2023-11-30
w