Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez entendu certains » (Français → Anglais) :

Vous avez entendu certaines victimes parler de l'importance des peines aux différents ordres de gouvernement.

You have heard victims speak about the importance of sentencing at all levels of government.


Vous avez entendu certaines des questions.

You heard some of the questions.


En ce qui concerne votre question relativement à la promotion de la concurrence, vous avez entendu certains de mes chiffres tout à l'heure, mais je me demande justement si vous avez promu la concurrence, à la lumière des statistiques que voici relativement à la Saskatchewan.

Regarding your comment about promoting competition, you heard some of my numbers earlier, but I'm wondering if you promoted competition in light of the following statistics related to Saskatchewan.


M. Maurizio Bevilacqua (Vaughan, Lib.): Merci beaucoup de vous mettre une fois de plus à notre disposition. Vous avez entendu certaines préoccupations, vous avez entendu des questions et vous avez donné les réponses qui correspondent évidemment à la question.

Mr. Maurizio Bevilacqua (Vaughan, Lib.): Thank you very much for making yourselves available once again You've heard some concerns, you've heard questions, and you've given the answers that you obviously felt fit the question.


Je suis sûr que vous avez entendu parler de la charte des droits de l’homme de l’Union européenne et de son article 48; je suis certain que vous avez entendu parler de la déclaration universelle des droits de l’homme de 1948 et de son article 11.

I am sure you have heard of the European Union’s Charter of Fundamental Rights and Article 48 thereof. I am sure you have heard of the Universal Declaration of Human Rights of 1948 and Article 11 thereof.


Je suis sûr que vous avez entendu parler de la charte des droits de l’homme de l’Union européenne et de son article 48; je suis certain que vous avez entendu parler de la déclaration universelle des droits de l’homme de 1948 et de son article 11.

I am sure you have heard of the European Union’s Charter of Fundamental Rights and Article 48 thereof. I am sure you have heard of the Universal Declaration of Human Rights of 1948 and Article 11 thereof.


Je suis certain, Monsieur Kohlícek, que vous avez entendu parler - j’espère que vous en avez entendu parler - de ce que l’on appelle la présomption d’innocence.

I am sure, Mr Kohlíček, that you have heard — I hope you have heard — of something called presumption of innocence.


Je suis certain, Monsieur Kohlícek, que vous avez entendu parler - j’espère que vous en avez entendu parler - de ce que l’on appelle la présomption d’innocence.

I am sure, Mr Kohlíček, that you have heard — I hope you have heard — of something called presumption of innocence.


Comme vous l'avez entendu durant la dernière partie de votre intervention, tous les députés qui écoutaient votre discours avec attention ont été dérangés par un certain brouhaha.

As you heard, during the last part of your speech there was a buzz of voices which made it difficult for all the Members who were listening attentively to your speech to hear properly.


Vous avez entendu certains des membres du comité, surtout de ce côté-ci, dire qu'il faut des inspecteurs sur le terrain.

You've heard this committee, through some of the members, especially on this side of the table, say that you must have to inspectors on the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez entendu certains ->

Date index: 2022-09-17
w