Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec cou entamé
Droit d'entamer le capital
Droit de prélèvement sur le capital
Enrouler
Entame
Entamer
Entamer des négociations
Entamer des procédures
Entamer son capital
Entamer une procédure de notification
Envelopper
Pouvoir d'entamer
Pouvoir d'entamer le capital

Vertaling van "avez entamé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pouvoir d'entamer [ pouvoir d'entamer le capital | droit d'entamer le capital | droit de prélèvement sur le capital ]

power to encroach [ power to encroach on capital | power of encroachment | power of encroachment on capital ]


Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


entamer une procédure de notification

to embark upon a notification procedure












IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque vous avez entamé la négociation avec le gouvernement fédéral, en 1995-1996, et que vous avez signé l'entente, si quelque chose d'autre avait été dévolu, il y aurait eu une possibilité de rouvrir l'entente.

When you started negotiating with the federal government, in 1995-1996, and you signed the agreement, if anything else had been devolved, the agreement could have been reopened.


J'aimerais expliquer l'historique que vous avez entamé, sénateur Day, sur la nature et l'utilisation du crédit 5 du Conseil du Trésor, les mesures qui ont été prises jusqu'à maintenant, la situation et l'approche relativement au crédit 5 du Conseil du Trésor que nous avons mise en œuvre et certaines implications entourant l'emploi de ce crédit.

I would like to set out the history that you started on, Senator Day, on the nature and use of Treasury Board vote 5, the actions we have taken to date, the status and approach to Treasury Board vote 5 that we have implemented and some of the implications surrounding the use of the vote.


Puis, le 3 mai, vous nous avez dit que par le truchement du Bureau de gestion des projets nordiques, vous avez entamé des activités avec les organismes de réglementation de l'industrie, notamment.

Then on May 3 you talked about how, through the Northern Project Management Office, you've undertaken engagement activities with the industry regulators, etc.


D'ailleurs, je me rappelle que lorsque vous avez entamé votre rôle de commissaire, vous nous avez donné l'occasion en commission du développement régional de débattre avec vous de la règle de minimis .

In view of the occasion, I remember that when you commenced your role as Commissioner you gave us in the Committee on Regional Development the opportunity to discuss the de minimis rule with you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'ailleurs, je me rappelle que lorsque vous avez entamé votre rôle de commissaire, vous nous avez donné l'occasion en commission du développement régional de débattre avec vous de la règle de minimis.

In view of the occasion, I remember that when you commenced your role as Commissioner you gave us in the Committee on Regional Development the opportunity to discuss the de minimis rule with you.


Monsieur Prodi, vous venez de tenir une réunion avec la commission du contrôle budgétaire dans les bureaux de mon groupe et vous avez promis la transparence et la tolérance zéro en matière de fraude, comme vous l’aviez déjà fait lorsque vous avez entamé votre mandat en 1999.

Mr Prodi, you have just held a meeting with the Committee on Budgetary Control in my group’s offices, where you promised openness and zero tolerance for fraud, as you also did when you came to office in 1999.


Mme Nancy Karetak-Lindell: Vous avez dit dans votre exposé que vous avez entamé le processus de négociation de l'autonomie gouvernementale.

I wasn't talking about negotiating the self-government model. Ms. Nancy Karetak-Lindell: Okay.


Personnellement, je pense que vous avez entamé votre présidence du Parlement européen de manière très positive.

I personally think you have made a very positive start as President of the European Parliament.


Troisièmement, et je crois qu'il s'agit là d'un point fondamental, lorsque vous avez entamé la présentation du Livre vert, vous nous avez promis un vrai débat démocratique.

Thirdly, and this is a fundamental point, at the beginning of your presentation of the Green Paper, you promised us a real democratic debate.


Est-ce que vous avez entamé des négociations avec Aéroports de Montréal?

Have you started negotiations with the Montreal airports?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez entamé ->

Date index: 2022-02-08
w