Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'entendre
Demande à entendre
Entendre
Entendre préalablement
Entendre sur les motifs d'asile
Faire entendre nos voix
Interroger
Laisser entendre
Pétition à entendre
S'entendre pour agir

Vertaling van "avez dû entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing


Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar




entendre sur les motifs d'asile | entendre

interview on the grounds for asylum | hear


Faire entendre nos voix: le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle [ Faire entendre nos voix ]

Making our voices heard: Canadian broadcasting and film for the 21st century [ Making our voices heard ]


S'entendre pour agir [ S'entendre pour agir : l'intégration économique des personnes handicapées ]

A Consensus for Action [ A Consensus for Action : the Economic Integration of Disabled Persons ]




se voir refuser le droit de se faire entendre en audience publique

be denied one's day-in-court




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Mitchell : Vous avez mentionné que vous avez un budget de 2 millions de dollars, et vous avez laissé entendre ou déclaré explicitement que ce n'est peut-être pas suffisant.

Senator Mitchell: You mentioned that you have a budget of $2 million, and you implied or stated explicitly that that may not be as much as you need.


Durant la campagne électorale, vous avez laissé entendre que vous maintiendriez le financement de Radio-Canada. Pourtant, dès que vous avez pu former un gouvernement majoritaire, vous vous êtes empressé de démanteler un réseau qui suscite le respect sur la scène internationale, mais qui menace apparemment votre idéologie.

At election time you suggested [you] would support continued funding for the CBC, but when handed a majority you've worked to de-construct an internationally respected network on the basis that it threatens your ideology.


Donc, Madame Weber, comme vous avez laissé entendre, en faisant référence au travail du Conseil, que nous remettons en question et que nous sapons la codécision et que nous essayons d’isoler le Parlement, j’espère que ma clarification vous aura suffi.

So, Ms Weber, since you suggested, with reference to the work of the Council, that we are questioning and undermining codecision and are trying to isolate Parliament, I hope that my clarification was enough for you.


Vous avez laissé entendre que l'entreprise cherchait les coûts les plus bas possible. Non, ils peuvent le faire — je ne voudrais pas laisser entendre quoi que ce soit.

You insinuated that they look for the lowest possible cost from— No, they have the ability—I wouldn't want to make any insinuation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Commissaire, je vous ai dit également que nous pourrions peut-être tirer un enseignement de nos anciennes colonies - l’Australie, le Canada - qui n’ont pas souffert de ce problème. Vous m’avez laissé entendre, avec un certain charme gaulois, que l’Australie était bien loin.

Commissioner, I also mentioned to you that we could learn something from the old dominions – Australia, Canada – who have not suffered from this problem, and you rather charmingly, and in a very Gallic way, suggested that Australia was a long way away.


C'est quelque chose, M. Liese, que vous avez dû entendre tel quel au cours de vos auditions au Congrès américain, mais cela, il est amusant de le constater, vous ne le direz jamais ouvertement ici.

This is something, Mr Liese, that you must have been made aware of one-to-one during your hearings in the US Congress, though funnily enough you will never say that openly here.


Comme vous l’avez laissé entendre, un tiers du temps pourrait être consacré à des débats spontanés.

A third of the time could be set aside for spontaneous debate, as you intimated.


- (DA) Madame la Présidente, vous avez formulé un commentaire à propos du "non" danois à l'euro et vous avez laissé entendre, Madame Fontaine, que les partisans du "non" avaient fait appel à une peur irrationnelle.

– (DA) Madam President, in a comment on the Danish ‘no’ vote on the euro, you expressed the view that the ‘no’ side had appealed to an irrational fear.


Avant que le Premier Ministre de la République Française ne s'exprime devant vous pour conclure cette journée, vous avez souhaité entendre le Commissaire européen en charge de la politique régionale et de cohésion.

Before the French Prime Minister's speech, which will conclude today's proceedings, you wished to hear from the Member of the Commission with responsibility for regional policy and cohesion.


La «boîte bleue» est d'ores et déjà remise en question par certaines parties. Vous-même, Monsieur Glickman, avez laissé entendre que vous n'en aviez plus besoin pour votre nouvelle politique agricole.

Some of the negotiating parties are already questioning the "blue box" and you, Mr Glickman, have indicated that you no longer need the "blue box" in your new farm policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez dû entendre ->

Date index: 2022-01-17
w