Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règles déjà reçues de droit coutumier
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Vertaling van "avez déjà reçu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998


règles déjà reçues de droit coutumier

already received rules of customary law


La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez déjà reçu une gamme impressionnante de témoins, vous avez tenu des échanges très intéressants.

You have heard from an impressive array of presenters and had some very interesting exchanges.


Vous pouvez présenter cette réclamation dans le cadre de l'accord sur l'inondation dans le nord ou du nouvel accord, mais si vous avez réussi à prouver que votre demande porte sur un montant supérieur à ce que vous avez déjà reçu et que vous avez reçu 1 750 $, ce n'est pas 2 500 $ de plus que vous obtiendriez, mais 750 $.

You could bring that claim under the Northern Flood Agreement or this new agreement, but if you successfully proved that your claim went beyond the record and you had already received $1,750, you wouldn't get another $2,500; you'd get $750.


Je pense que vous avez déjà reçu les renseignements sur la délégation qui sera ici et vous avez déjà des notes d'information sur le financement des partis politiques, sujet dont s'occupe cette délégation.

I think you have already received the information on the delegation that will be here and you already have some briefing notes on the funding of political parties, which is the topic this delegation is dealing with.


Pour cette raison, Monsieur le Commissaire, je suis extrêmement heureux de voir qu’en tout état de cause, vous avez déjà reçu un millier de projets de notifications exposant les modifications apportées par les États membres à leurs législations nationales.

For that reason, Commissioner, I am extremely pleased to see that you have in any case already received a thousand draft notifications setting out amendments made by the Member States to their national laws.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avez-vous déjà reçu du gouvernement un plan d’action, notamment pour la lutte contre la corruption?

And have you already received an action plan from the Government, including the fight against corruption?


Vous avez déjà reçu, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les député(e)s, une synthèse du programme de travail faisant apparaître les tâches de contrôle retenues.

You have already received a summary of the programme containing a list of the audit tasks selected.


- (NL) Monsieur Yiannitsis, vous avez déjà reçu de nombreux compliments ce matin, et je voudrais me joindre à ces félicitations sur un point spécifique: mes compliments pour le fait que la présidence grecque a réussi à éviter que les Balkans occidentaux ne tombent dans l’oubli au milieu de toute l’attention, certes justifiée, accordée à la Convention, par exemple, ou aux relations transatlantiques.

– (NL) Mr Yiannitsis, you have been the recipient of many compliments this morning and I should like to agree in one specific regard: I compliment you on the way in which, in the midst of all the right and proper attention to the Convention for example and transatlantic relations, the Greek Presidency has succeeded in preventing the Western Balkans from sinking into oblivion.


De quels pays avez-vous reçu les projets définitifs et quels programmes de quels pays avez-vous déjà approuvés ?

From which countries have you received definitive projects, and which programmes from which countries have you already approved?


Vous avez déjà, je crois, reçu une série d’informations particulières, mais je vous adresserai prochainement un document de synthèse donnant une vue d’ensemble.

I believe that you have already received a series of particular items of information, but I shall shortly be sending you a summary document, which will give an overview.


Comme les lettres que vous avez déjà reçues vous l'ont confirmé, les catholiques de Terre-Neuve croient fermement que leurs droits constitutionnels d'envoyer leurs enfants dans des écoles catholiques seront supprimés si la clause 17 est modifiée.

As you are aware from prior correspondence with you, our Roman Catholic people in Newfoundland strongly believe that their constitutional rights to have their children educated in Catholic schools will be eliminated under this proposed amendment to Term 17.




Anderen hebben gezocht naar : avez déjà reçu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déjà reçu ->

Date index: 2025-07-15
w