Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Traduction de «avez déjà mentionnées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quelles seraient les limites imposées à l'égard de l'intérêt public, mises à part celles que vous avez déjà mentionnées, soit la fausse déclaration, la menace envers la sécurité, ainsi de suite?

What would be the limitations on public interest, beyond the ones that you have suggested, which are lying, cheating, security, et cetera?


Le sénateur Hubley: Les exigences qui pèsent actuellement sur notre chaîne alimentaire amènent à s'interroger sur des questions comme les produits biologiques, l'utilisation de pesticides, que vous avez déjà mentionnée, la traçabilité et la sécurité des produits.

Senator Hubley: The demands on our food chain now bring to mind words like ``organic,'' the use of pesticides, which you had mentioned, traceability and product security.


J'imagine que la raison principale est celle que vous avez déjà mentionnée.

I guess the reason is, first of all, what you've already said.


J’invite à la Commission à être forte et déterminée dans la recherche d’un accord basé sur la résolution du Parlement européen et les 12 conditions que vous avez déjà mentionnées, en gardant à l’esprit que sans l’accord total des deux camps, le processus d’intégration européenne de l’Albanie pourrait être complètement gelé.

I call on the Commission to be strong and committed towards an agreement based on the European Parliament resolution and the 12 conditions you mentioned before, bearing in mind that without complete agreement from both sides, Albania’s European integration process might be completely frozen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais désormais vous poser une autre question concernant la conditionnalité et la biodiversité, que vous avez déjà mentionnées un peu plus tôt.

I now have another brief question regarding cross compliance and biodiversity, which you have also already mentioned today.


Outre ce que vous faites en Afghanistan et ces 200 personnes que vous avez déjà mentionnées, ce sont là les problèmes qui pourraient survenir dans ce pays.

In addition to what you're doing in Afghanistan, those 200 people that you've already mentioned.those are potentially issues that would happen in this country.


L’une de ces personnes, que vous avez déjà mentionnée, Behnoud Shojaee, qui était un mineur au moment du délit qu’il a commis, a été exécuté malgré les appels répétés de l’UE qui demandait que sa peine soit commuée.

One of these people, whom you have already mentioned, Behnoud Shojaee, who was a minor at the time he committed his crime, was executed in spite of repeated appeals from the EU to have his sentence commuted.


Il y a une première génération, à laquelle appartiennent les agences de Thessalonique et de Dublin, ensuite une deuxième génération avec Copenhague, Turin et je ne sais plus quelle autre, des agences qui ne reçoivent pas de subventions à partir du nouveau budget, que vous avez déjà mentionnées, à savoir Alicante et Angers, puis la codécision PE/Conseil, Bruxelles et temporairement à Bruxelles.

There is a first generation, to which Thessaloniki and Dublin belong, then a second generation with Copenhagen, Turin and I do not know who else, agencies not receiving a subsidy from the new budget, which you have already mentioned, Alicante and Angers, Codecision EP and Council, Brussels, Brussels temporarily.


À cet égard, je me félicite des rapports réguliers de la Banque centrale européenne à la commission économique et monétaire du Parlement européen ainsi que des publications sur Internet que vous avez déjà mentionnées.

I would like to sound a positive note by mentioning the European Central Bank’s regular reports to Parliament’s Committee on Economic and Monetary Affairs, as well as the information published on the Internet, which you have already been referred to.


Du point de vue syndical, nous doutons de la possibilité de parvenir à une solution satisfaisante par le truchement de l'OMC pour les raisons que vous avez déjà mentionnées.

From the union side, we are highly sceptical of finding a satisfactory solution through the WTO for the reasons you have already mentioned.




D'autres ont cherché : avez déjà mentionnées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déjà mentionnées ->

Date index: 2022-06-03
w