Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Traduction de «avez déjà imaginé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Combien de temps la situation peut-elle durer, à votre avis? Je me demande si vous avez déjà imaginé les répercussions qu'aura la technologie et ce qu'il adviendra du nombre de téléspectateurs sur les plateformes traditionnelles au-delà de la période de 2012 à 2020.

I was just wondering if you have ever extrapolated beyond 2012 to 2020 to imagine the impact of technologies and to see where viewership on traditional platforms will end up.


J'imagine que vous avez déjà vu ou entendu une intervention de policiers qui frappent à une porte à la suite d'une plainte d'une personne qui a été agressée par un conjoint.

I imagine that you have already seen or heard of police officers going to a home as a result of a domestic disturbance complaint.


Rapidement, pouvez-vous me dire si vous avez déjà obtenu une réponse à votre demande d'investissement de 30 $ par tête, car j'imagine que vous l'avez présentée il y a un certain temps déjà?

Just to follow up on that quickly, I'm sure you had the ask on this quite a while ago, for the $30 per hog. Do you have an answer yet?


Vous avez déjà répondu à l'autre question que j'aurais voulu vous poser, mais vous y avez répondu succinctement et j'imagine que votre réponse sera la même.

You've already answered the other question that I had for you, albeit succinctly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je demande aux membres du comité de m'excuser s'ils savent déjà tout cela et du fait que M. Cummins a déjà eu la possibilité de poser une question et qu'il n'a pas abordé le sujet d'un navire de réserve à l'extérieur de l'aéroport de Vancouver, mais j'imagine que vous avez déjà abordé cette question.

I apologize to the committee if it's common knowledge among committee members, and with the fact that Mr. Cummins has already had an opportunity to question and he didn't pose the question of a backup vessel off Vancouver Airport, I would imagine that the issue has been addressed already.


Il est vrai que vous n'avez pas besoin d'imaginer, puisque d'autres polices d'Europe l'ont déjà fait.

In fact you do not have to imagine it, because other police forces in Europe have already done it.


Comme vous venez de le déclarer, Madame la Commissaire, il est capital que les États membres adhèrent aux plans que vous avez formulés ; malheureusement, j'imagine déjà les discussions qui vont s'engager dans mon propre pays lorsque la Commission commencera à discuter des pensions.

As you said in your proposal, Commissioner, it is very important that the Member States should be committed to the plans you have now put forward. Unfortunately, I can already foresee aspects of the debate that will take place in my own Member State when the Commission begins discussing pensions.




D'autres ont cherché : avez déjà imaginé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déjà imaginé ->

Date index: 2021-11-19
w