Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constater avec une vive inquiétude
Déclaration de politique générale devant le Sénat
Déclaration de pourvoi devant la Cour de cassation
Déclaration faite sous serment par devant moi
Exprimer sa profonde préoccupation devant
Se déclarer gravement préoccupé
Se déclarer profondément préoccupé
Se déclarer vivement préoccupé

Traduction de «avez déclaré devant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constater avec une vive inquiétude [ exprimer sa profonde préoccupation devant | se déclarer gravement préoccupé | se déclarer profondément préoccupé | se déclarer vivement préoccupé ]

express deep concern [ express grave concern ]


Nouveau-Brunswick -- Règle 64 régissant les appels contre des déclarations sommaires de culpabilité relativement aux appels contre les déclarations sommaires de culpabilité devant la Cour du Banc de la Reine

New Brunswick Summary Conviction Appeal Rule 64 with Respect to Summary Conviction Appeals to the Court of Queen's Bench


déclaration de politique générale devant le Sénat

statement of general policy at the Senate


déclaration de pourvoi devant la Cour de cassation

lodge notice of appeal to the Court of Cassation


Déclaration relative aux critères devant régir les élections libres et régulières

Declaration on Criteria for Free and Fair Elections


déclaration faite sous serment par devant moi

sworn to before me
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur Létourneau, vous avez déclaré devant le comité de la Chambre des communes saisi de ce projet de loi, au sujet de la constitutionnalité des procès sommaires, que les opinions des juges en chef Dickson et Lamer remontent à plusieurs années.

Mr. Létourneau, you stated before the House of Commons committee that examined this bill that, regarding the constitutionality of summary trials, Chief Justice Dickson and Lamer's opinions go back a number of years.


Dans nos délibérations, nous réfléchirons à ce que vous avez déclaré devant le comité.

In our deliberations, we will think about what you have said before the committee.


Vous avez déclaré devant le comité que le fonds en fiducie, une fois constitué, échapperait au regard du gouvernement fédéral.

You said before the committee that the trust fund works such that when it is set up it is out of the hands of the federal government.


– (DE) Vous avez déclaré devant notre Assemblée, Monsieur le Président de la Commission, que vous vous étiez rapproché de la façon de penser du Parlement européen.

(DE) You have stated before this House, Mr President of the Commission, that you have moved closer to the European Parliament’s way of thinking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’avais déclaré devant le Parlement – au moment où vous avez bien voulu m’auditionner – qu’il faut que les citoyens, les consommateurs – et j’avais dit devant vous les petites et moyennes entreprises d’abord – se réapproprient le marché commun unique économique, le grand marché.

I have declared before Parliament – when you requested that I appear before you – that the public, the consumer and primarily, as I have also stated before you, small and medium-sized entities, must reclaim the single market, that is, the European market.


Ces capitalistes ont essuyé une défaite, et en vous entendant ce matin déclarer devant cette Assemblée que nous avions besoin d’une Europe de règles, vous qui jusqu’à présent avez mené des politiques semblables à celles que préconisent ceux-là mêmes qui pensent que nous n’avons pas besoin de règles, je ne peux qu’être d’accord: nous avons effectivement besoin de plus de règles pour gérer et pour surmonter cette crise financière.

These capitalists have suffered a defeat, and when you – having up to now indulged in policies similar to those of the people who said we had no need of rules – tell the House this morning that we need a Europe of rules, I can only agree: we do indeed need more rules to manage, to overcome the financial crisis.


Comment se fait-il que, huit jours après avoir approuvé le document en question, après avoir approuvé le prix de 10 millions de dollars, vous avez déclaré devant le comité, pas une fois, mais à de multiples reprises, que le chiffre de 10 millions de dollars était inexact, que, en réalité, le montant était de 6 millions de dollars Comm.

How is it that eight days after approving that document, approving that price of $10 million, you advised this committee, not once but repeatedly, that the $10 million figure was inaccurate; that in fact it was $6 million?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Solana, Monsieur le Commissaire, vous avez déclaré qu’il s’agissait de votre dernière intervention devant cette Assemblée et je pense que nombre d’entre nous estiment - et c’est d’ailleurs mon cas, malgré nos nombreuses divergences d’opinions - que vous étiez l’une des personnalités les plus importantes et les plus remarquables de cette Commission, vous qui avez donné à la politique étrangère une dimension tout à fait particulière, ce pour quoi je tiens à ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr Solana, Commissioner, you have said that this was your last speech in this House, and I think that many of us feel – as I myself do despite our many differences of opinion – that you were one of the most important and outstanding personalities in this Commission, who gave foreign policy a quite special edge, for which I would like to thank you most warmly on behalf of our group.


Quand vous avez pris la parole devant ce Parlement en 2000 pour définir vos priorités en tant que président, vous avez déclaré: «Les Européens sont désenchantés et inquiets.

When you spoke to Parliament in 2000, setting out your priorities as President, you said: ‘Europe’s citizens are disenchanted and anxious.


En fait, madame Taub, vous avez été plus précise et avez fait preuve d'un peu plus d'intensité lorsque vous avez déclaré, devant un autre comité de la Chambre qu'il allait sans dire qu'un visa devrait être refusé 19 fois sur 20 à un homme célibataire et jeune provenant de l'une de ces prétendues pépinières de terroristes, et que, d'après vous, selon votre expérience, il devrait en être ainsi 20 fois sur 20.

In fact, Ms. Taub, you were more specific and slightly more intense before the house committee when you said that if you have a single male who's not married and he's young and from some of these so-called terrorist-producing countries, it goes without saying that 19 out of 20 of them would be denied. I would have thought 20 out of 20 would be denied, based on experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez déclaré devant ->

Date index: 2024-10-15
w