Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

Vertaling van "avez donnés aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous nous avez donné aujourd'hui une mine incroyable d'informations, et cela nous aidera dans nos délibérations sur cette question.

You have given us a wealth of valuable information today, and it will help us in our deliberations on this matter.


Monsieur Moon, en plus de l'aperçu que vous nous avez donné aujourd'hui, je crois comprendre que vous avez également rédigé un article beaucoup plus long pour l'une des écoles de droit de la Saskatchewan.

Professor Moon, as well as the overview that you've given us today, I understand you've also prepared a much lengthier article for one of the Saskatchewan law schools.


Si vous vérifiez vos documents, vous constaterez, premièrement, que vous avez donné la parole aujourd’hui dans le désordre et, deuxièmement, que vous avez donné la parole à des personnes qui s’étaient exprimées lors de la dernière session plénière du Parlement européens. Dès lors, vos arguments ne tiennent pas la route.

If you cross check your papers, you will see, firstly, that you gave the floor today out of order and, secondly, that you gave the floor to persons who spoke at the previous plenary sitting of the European Parliament; consequently, your arguments do not stand up.


Je crois que ce que vous nous avez présenté aujourd’hui est une approche qui nous donne une bonne raison d’espérer.

I believe that what you have presented here is an approach that brings genuine reason for hope.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux vous dire que j’aurais aimé entendre certains dirigeants d’autres institutions européennes prononcer un discours tel que celui que vous avez donné aujourd’hui.

I can tell you that I should have liked to have heard a speech like the one you gave today from certain leaders of other institutions in Europe.


Mais, pour ce qui est d'aujourd'hui, vu l'importance des débats, vu les avis que vous m'avez donnés qui sont clairement majoritaires dans le sens que je viens d'indiquer, et sur la base de la jurisprudence des décisions précédentes, nous allons tenir nos débats et, au moment du vote, si les 40 pétitionnaires ne sont pas là, je ne demanderai pas la constatation du quorum.

However, as far as today is concerned, given the importance of the debates, and given the opinions that you have given me, which clearly largely support what I have just said, and on the basis of the previous decisions, we are going to have our debates, and when it comes to the vote, if the forty petitioners are not present, I will not ask for the quorum to be checked.


À cet égard, vous nous avez donné aujourd’hui une leçon sur l’importance des migrations, et je dirais, au nom de mon groupe, que nous vous remercions pour ce discours courageux et engagé, car nous vivons dans un monde où la mondialisation s’applique aux capitaux, aux services et aux marchandises, mais .

In this regard, you have given us a lesson today on the importance of migrations, and I would say, on behalf of my group, that we thank you for this brave and committed speech because we are living in a world in which globalisation applies to capital, to services and to products; but .


Dans l'exposé que vous nous avez donné aujourd'hui, vous déclarez que la fréquentation du corridor Québec-Windsor a augmenté de 10 p. 100 l'an dernier, par rapport à 2001.

In the third paragraph of your press release, in your annual report, and in the presentation you made to us today, you said that ridership in the Quebec-to-Windsor corridor increased by 10% last year over 2001.


Les leçons que vous avez tirées et les conseils que vous nous avez donnés aujourd'hui sur le leadership et sur la Loi sur les langues officielles nous ont permis de voir la décentralisation comme quelque chose de positif et nous aideront dans la rédaction de notre rapport.

The lessons that you have learned and the advice that you have given us today on leadership and the Official Languages Act have been positive feedback on decentralization and will be helpful to the committee for its report.


Vous nous avez donné aujourd'hui un excellent témoignage.

You have both done an excellent job here today in giving evidence.




Anderen hebben gezocht naar : avez donnés aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez donnés aujourd ->

Date index: 2022-10-05
w