Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avez-vous quelques minutes?

Vertaling van "avez donné quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez donné quelques exemples de ces trois facteurs.

You gave some examples of those three factors.


Le Nord est quelque peu différent du reste du Canada pour bien des raisons, et vous en avez donné quelques-unes.

The North is slightly different than the rest of Canada for so many reasons that you started to describe.


Si une société mutuelle choisissait de préserver son statut pour des raisons légitimes — vous en avez donné quelques exemples, monsieur Lowery, comme le service aux collectivités rurales —, elle choisirait simplement de ne pas exercer cette option, n'est-ce pas?

If your mutual company elected to maintain that status for good and proper reasons — and you have indicated some of them, Mr. Lowery, including service to rural communities — you would simply not elect to take this step; is that not correct?


Obtenir un bon résultat des Américains n’est pas une tâche aisée, comme vous l’avez dit, Monsieur le Vice-président, et vous en avez donné quelques exemples.

Getting a good result out of the Americans is no easy thing to do, as you, Mr Vice-President, said, and you gave a number of examples.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Commissaire, dans votre intervention vous avez insisté, fort opportunément - à mon avis -, sur le problème du vieillissement de la population des trois pays en question, mais aussi de tous les autres pays européens, et vous avez donné quelques indications sur la nécessité de faire face au problème du vieillissement de la population et par conséquent du problème du déficit des retraites qui pèse, et pèsera de plus en plus, comme une sérieuse inconnue sur l'assainissement des comptes publics des pays européens.

– (IT) Commissioner, you rightly – in my opinion – placed great emphasis in your speech on the problem represented by the ageing population, both for the three countries in question and all the other European countries as well, and you touched upon the need to tackle the issue of the ageing population and therefore the question of the pension deficit, which is an unknown quantity weighing heavily upon the public finances of the European countries, hindering recovery, and it will do so increasingly in the future.


En effet, certains événements récents, tels que la guerre au Kosovo et la nouvelle crise dans le domaine de la sécurité alimentaire qui s'est produite en Belgique mais a évidemment des retombées dans toute l'Europe, sont des événements particulièrement significatifs, et je crois que les réponses qui doivent être apportées – et vous avez donné quelques signaux intéressants à cet égard – sont des réponses qui doivent être ambitieuses.

Certain recent events, such as the war in Kosovo and the new crisis in the field of food safety which has occurred in Belgium, but which clearly has repercussions for the whole of Europe, are particularly significant, and I believe that the necessary responses to them – and you have said some interesting things in this respect – must be ambitious responses.


Vous-même avez donné l’exemple en outrepassant en quelque sorte certaines règles en matière de protocole, de droit international et de diplomatie lorsque vous avez invité ici le commandant Massoud.

You yourself set an example, to a certain extent bypassing certain rules of protocol, international law and diplomacy, by bringing Commander Massoud here.


Vous avez en quelque sorte donné la parole ici, à Strasbourg, à ces régions éloignées - ce n'est pas si fréquent - qui souffrent bien entendu de handicaps liés à leur situation éloignée, à la distance, conjugués avec l'insularité, pour la plupart d'entre elles, et aussi à d'autres conditions géographiques ou économiques souvent difficiles, mais qui peuvent également constituer des atouts.

In some way, here in Strasbourg you have managed to express the concerns of these remote regions – which does not happen all that often – which of course suffer from the handicaps related to their remote position and distance, compounded, for most of them, by their island nature, and other often difficult geographical or economic conditions, but these are factors which may also prove to be assets.


Vous avez donné quelques exemples et je ne vous demanderai pas de les répéter.

You have given some examples, and I will not make you repeat those.


Vous avez dit qu'il y avait beaucoup de mesures possibles pour l'augmenter et vous avez donné quelques exemples, donc les baisses d'impôt des particuliers, l'augmentation de la prestation fiscale canadienne pour enfants et la hausse de la prestation fiscale pour le revenu de travail.

You said that there is much that can be done, and you gave several examples including, personal income tax cuts, increases in the Canada Child Tax Benefit and the Working Income Tax Benefit.




Anderen hebben gezocht naar : avez-vous quelques minutes     avez donné quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez donné quelques ->

Date index: 2024-03-26
w