Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez donc reçu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le vice-président (M. Bob Wood): Vous avez donc reçu des réponses à la suite de vos griefs.

The Vice-Chairman (Mr. Bob Wood): Obviously you've had some response back from your grievances.


Vous avez donc reçu 7 700 $ du secrétariat national, ce qui est normal car on a le droit d'obtenir des transferts.

So you received $7,700 from the national secretariat, which is reasonable because you are entitled to receive transfers.


Premièrement, parce que cela réduirait les coûts d'observance pour les entreprises canadiennes, les émetteurs canadiens; deuxièmement, parce que cela réduirait les émissions mondiales de gaz à effet de serre; troisièmement, parce que cela aiderait le Canada à participer immédiatement au système mondial d'échange de carbone sur le marché et, quatrièmement, parce que le marché canadien est à lui seul trop petit. Vous avez donc reçu un avertissement de M. Nesbitt, PDG de la Bourse de Toronto, et tous les experts sur le changement climatique ou l'échange de droits d'émission que le comité ici réuni ou que le comité chargé d'examiner le pro ...[+++]

So you've been forewarned on this issue by Mr. Nesbitt, CEO of the Toronto Stock Exchange, and every expert on climate change or on emissions trading that this committee or the Bill C-30 committee has heard from has told us it would be foolish, in fact, for Canada to withdraw and not take part in the global carbon market.


Ce sont là deux points importants à faire figurer au compte rendu: tout d'abord, vous n'avez pas reçu le moindre ordre du sous-commissaire de la GRC et votre enquête était donc parfaitement indépendante; deuxièmement, ce n'est pas vous qui avez décidé de ne pas intenter de poursuites; la décision a été prise par la Couronne, qui a examiné les faits en toute indépendance.

These are two important things to have on the record: one, that you did not take orders in any way, shape, or form from the Assistant Commissioner of the RCMP, so your investigation was independent; and secondly, that the decision not to proceed with prosecutions was not your decision, but it was the decision of the Crown, who reviewed the facts independent of you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Peter Stoffer: On peut donc dire que vous avez posé la même question et que vous avez pratiquement reçu la même réponse.

Mr. Peter Stoffer: So it's fair to say you asked the same question and got relatively the same answer.


- Je crains de ne pas pouvoir vous donner la parole Monsieur Patakis, parce que vous ne l’avez pas reçue initialement. Conformément au règlement, je ne peux donc pas vous la donner maintenant.

I am afraid that I cannot give you the floor, Mr Patakis, because you were not originally given the floor, and in accordance with the Rules of Procedure, I cannot give it to you now.


La crise humanitaire à laquelle nous assistons ces trois dernières semaines nous bouleverse tous, je voudrais donc vous demander, plus particulièrement, si vous avez pris une quelconque initiative en vue d'un dialogue avec les belligérants, notamment le Royaume-Uni, qui est aussi membre de l'UE ? Quels sont ensuite les explications que vous avez reçues de la part des organisations non gouvernementales ?

I wanted to ask you specifically, given that the humanitarian crisis we have been witnessing for the past three weeks has shocked all of us, if you have initiated any dialogue with those involved, mainly the United Kingdom, which is also a Member State of the European Union and, secondly, what explanations have you received from non-governmental organisations.


La crise humanitaire à laquelle nous assistons ces trois dernières semaines nous bouleverse tous, je voudrais donc vous demander, plus particulièrement, si vous avez pris une quelconque initiative en vue d'un dialogue avec les belligérants, notamment le Royaume-Uni, qui est aussi membre de l'UE ? Quels sont ensuite les explications que vous avez reçues de la part des organisations non gouvernementales ?

I wanted to ask you specifically, given that the humanitarian crisis we have been witnessing for the past three weeks has shocked all of us, if you have initiated any dialogue with those involved, mainly the United Kingdom, which is also a Member State of the European Union and, secondly, what explanations have you received from non-governmental organisations.


Quand donc évaluerez-vous les réponses que vous avez reçues ?

And never has. Be that as it may, will you be evaluating the answers given to you?


J’espère d’ailleurs que vous avez reçu ces lettres. Vous aviez reçu une première lettre d’attente de M. Rieffel, notre directeur, mais j’ai tenu moi-même à vous répondre personnellement, et donc tous les collègues qui m’ont écrit ont reçu cette réponse.

You received an initial letter from Mr Rieffel, our director, but I felt it necessary to answer you personally myself, and so all the Members who wrote to me received a reply.




Anderen hebben gezocht naar : avez donc reçu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez donc reçu ->

Date index: 2023-07-28
w