Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez donc proposé » (Français → Anglais) :

Le président: Vous avez donc proposé la partie a) seulement de l'amendement NDP-49.1.

The Chairman: So you have moved item (a) only of NDP-49.1.


Vous avez donc proposé d'inscrire dans la motion « le comité approprié »?

So the language that you've suggested is “the appropriate committee”?


Vous avez donc proposé une réunion mardi avec le sherpa durant la première heure et avec l'autre groupe durant la deuxième heure de la réunion.

So what you proposed was a Tuesday meeting with the sherpa in the first hour and with the other group in the second hour of the meeting.


Vous avez donc ici l’opportunité de proposer des solutions ambitieuses et je suis certaine que vous le ferez.

You therefore have the opportunity to propose ambitious solutions, and I am confident that you will do so.


Vous avez donc eu raison de proposer que nous planifiions cette stratégie de prévention et de gestion des catastrophes naturelles.

So you were quite right to propose that we plan this strategy to prevent and deal with natural disasters.


Comme vous l’avez mentionné, Madame Griesbeck, la politique européenne veut qu’un accord visant à faciliter la délivrance des visas ne puisse être proposé à un pays tiers sans accord de réadmission, la décision du Conseil européen impliquait donc une négociation et une conclusion des deux accords en parallèle.

As you mention, Mrs Griesbeck, it is standard EU policy that a visa facilitation agreement cannot be offered to a third country without a readmission agreement, so the European Council’s decision implied that the two should be negotiated and concluded in parallel.


Le président: Vous avez donc proposé l'amendement G-8.1.

The Chair: Okay, so you've moved amendment G-8.1.


Vous avez proposé de diviser les actifs des chantiers navals polonais, de les vendre dans le cadre d’un appel d’offres sans conditions, donc de les remettre entre les mains d’investisseurs privés.

You proposed quartering the assets of Poland’s shipyards, selling them in an unconditional tender, and then putting them in the hands of private investors.


Il nous faut donc un complément: nous avons proposé que 35 % de la somme que vous avez, Monsieur le Commissaire, évaluée à 21 millions soient consacrés, dans le cadre du programme LIFE, à la gestion de Natura 2000.

We therefore need something in addition: we have proposed that 35% of the sum that you, Commissioner, have put at EUR 21 million be devoted to the management of Natura 2000, within the framework of the LIFE programme.


M. Jack Ramsay: Vous n'avez donc proposé la rétroactivité que dans les cas où elle était tout à fait justifiable.

Mr. Jack Ramsay: So your standard was justification, when you looked at the retroactivity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez donc proposé ->

Date index: 2023-03-18
w