Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Vertaling van "avez donc déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Père Monet : Vous avez donc déjà un symbole.

Father Monet: You already have a symbol.


M. Gerry Ritz: Très bien, vous avez donc déjà l'immense part de cette recherche.

Mr. Gerry Ritz: Okay, so you have here already the lion's share of that research.


Vous avez donc mon assurance et je vous remercie aussi pour vos remarques concernant l’importance du guide interactif, comme l’ont déjà remarqué également vos collègues d’autres partis.

You therefore have my assurance, and I thank you also for your comments concerning the importance of the interactive guide, which has also already been mentioned by your fellow Members from other parties.


Et pourtant, vous êtes prêts à signer l’accord dès maintenant. Je voudrais donc premièrement vous demander: avez-vous déjà signé?

And yet you are willing to sign up to the agreement now. That is why I would ask you firstly: Have you already signed? If not, when do you intend to sign?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez donc déjà la réponse dans le texte.

You, therefore, already have the answer in the text.


Ma question est donc la suivante : vous avez mentionné que les chemins de fer et le rail devaient faire l’objet d’une promotion particulière. Des mesures ont-elle déjà été prises, ou bien a-t-on soutenu des mesures visant à déplacer de la route vers les voies ferrées le transport des marchandises en zone frontalière, et avez-vous eu des entretiens à ce sujet avec la Deutsche Bahn ?

As a supplementary question, I would like to ask, as you have mentioned that railways are to receive special support, whether, in the meantime, measures have been taken or supported to transfer freight from road to rail in border regions, and whether you have had discussions about this with the German railways.


Je voudrais donc m'attarder sur un certain nombre de points qui figuraient déjà dans notre rapport annuel l'an dernier et dont vous avez également tenu compte pour les projets futurs, comme nous le constatons avec plaisir ; ces questions jugées prioritaires par le Parlement se retrouvent en effet dans le Corporate Operational Plan que vous avez présenté cette année.

I should now like to turn to a number of points which were also raised in our annual report last year, and note with satisfaction that you have indeed devoted attention to these in your further plans, and that Parliament’s areas of concern indeed recur in the Corporate Operational Plan which you presented this year.


Vous avez donc déjà 250 millions de dollars et vous demandez 167 millions additionnels, n'est-ce pas?

You have $250 million plus you are asking for the $167 million?


La prémisse est que les femmes enceintes sont incluses, il faut justifier leur exclusion, vous avez donc déjà une déclaration publique internationale conforme à ce que je préconise.

The presumption is they are included and you have to argue to exclude them, so at least you have a public international statement that is consistent with what I am advocating.


Le sénateur Kenny: Vous en avez donc déjà fait l'expérience une fois?

Senator Kenny: So you have had experience once?




Anderen hebben gezocht naar : avez donc déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez donc déjà ->

Date index: 2024-06-03
w