Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez demandé

Traduction de «avez demandé comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Si vous avez un accident: ce qu'il faut faire et comment le faire

If you have an accident: what to do and how to do it


Comment demander une réhabilitation en vertu de la Loi sur le casier judiciaire

How to Apply for a Pardon Under the Criminal Records Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez demandé comment se situent les droits qu'auront ces diverses confessions à Terre-Neuve par rapport à ceux dont elles jouissent dans le reste du pays.

You asked how the future rights of these various denominations in Newfoundland would compare to their rights in the rest of the country.


M. Lundy: Pour ce qui est d'abord des sociétés, vous avez demandé comment les comptes sont transférés aux prêts spéciaux et si les banques ne traitent plus les comptes qui posent des problèmes de la même façon qu'il y a 20 ans.

Mr. Lundy: If I could talk about the corporate side first, you asked how accounts get into special loans and whether there is a change in how banks deal with their problem accounts today versus 20 years ago.


Au cours de la séance précédente, vous avez demandé comment on peut savoir ce qui se passe entre Santé Canada et le fabricant, à propos d'un médicament, et s'il y a des problèmes de sécurité.

You asked a question in the previous session about how one would find out what is going on between Health Canada and the manufacturer in terms of that drug and whether there are any safety issues.


M. Cohen: Vous m'avez demandé comment concilier l'opinion du juge Dubin avec l'arrêt Arp.

Mr. Cohen: You have asked how we can reconcile the Dubin opinion with the Arp decision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez demandé comment l’évaluation de l’utilité de l’efficacité des recherches financées au titre du sixième programme-cadre pour la recherche influe sur la sélection de nouvelles recherches.

You asked how assessment of the usefulness and effectiveness of the research that was funded under the sixth framework programme influenced the selection of new research projects.


C’est pourquoi vous vous êtes intéressé au guichet unique, à l’Internet, aux visas à entrées multiples et à la réduction sur les visas pour les personnes de moins de 25 ans – privilège dont j’espérais moi-même pouvoir bénéficier – et avez abordé tout cela en vous demandant comment nous pourrions accomplir cette tâche pour nos concitoyens.

It is why you looked at the one-stop shop, the Internet, the multi-entry visas and the reduction on visas for people under 25 – I only wish I could avail myself of that privilege – and approached it by asking how we can make this work for the citizen.


– (DE) Monsieur le Président Onesta, vous m'avez demandé de vous dire comment j'interprète l'article 149, paragraphe 4.

– (DE) Mr President, Mr Onesta asked me how I read Rule 149(4).


- (DE) Monsieur le Président, l’une des raisons pour lesquelles ce Parlement vous a accueilli avec autant d’applaudissements, Monsieur Steinmeier, est que vous nous avez présenté à l’occasion des célébrations de commémoration du cinquantième anniversaire de l’Union européenne, à l’instar de Mme Merkel, les objectifs positifs de ce processus constitutionnel ranimé. Des députés de ce Parlement continuent toutefois à se demander comment et quand ce processus diplomatique centré sur le mini-traité ...[+++]

– (DE) Mr President, one reason why this House has welcomed you with so much applause, Mr Steinmeier, is that you, during the European Union’s fiftieth birthday celebrations, like Mrs Merkel, set before us the positive objectives of this revived constitutional process, yet, nevertheless, people in this House keep on asking themselves how and when this diplomatic process centring on the mini-treaty or some other treaty, being currently closed, will be re-opened.


Nos partenaires latino-américains nous demandent: comment avez-vous réussi?

Our partners in Latin America ask us: how did you pull it off?


Je ne peux pas vraiment répondre à la première partie de la question, quand vous avez demandé comment la commissaire avait pu faire erreur.

I really cannot answer the first part of the question about how the Information Commissioner got it wrong.




D'autres ont cherché : vous avez demandé     avez demandé comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez demandé comment ->

Date index: 2025-05-04
w