Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez choisi notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous avez une petite entreprise? Joignez notre prochaine session

Do You Own A Small Business? Join Our Next Session
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce que nous voulons faire ici, c'est justement d'édifier un système qui fasse preuve de compassion, tout en étant efficace et équitable, pour que des gens comme vous, qui avez choisi notre pays et avez été accepté puisse enfin commencer à vivre et à nous aider à édifier notre pays.

There is no doubt they're very heartfelt, and that's exactly what we're trying to do here, build a system that's compassionate, efficient, and fair, so that people like yourself, who have chosen to come to this country and been accepted, can get on with building their own lives and building the country for us.


Comme notre comité a l'intention de faire aussi quelques visites sur place, pouvez-vous nous expliquer de quelle façon vous avez choisi les Premières Nations que vous avez visitées?

This is for the benefit of our committee, because we will want to do some travelling as well. Could you explain how you selected First Nation communities that you visited and how you went about that?


Nous nous inquiétons toujours de la structure de notre gouvernement central et de ce qu'il pourrait nous faire, par opposition à ce qu'il pourrait faire pour nous. Mais vous avez choisi d'assumer cette responsabilité.

We are always concerned about our central government structure and what it might do to us instead of what it might do for us, but you carry that responsibility.


Bien sûr, notre appel au dialogue dans la République d'Iran a été entendu, car en 2001, comme vous le savez, l'ancien président iranien avait avancé l'idée du dialogue interculturel auprès des Nations unies, ce que vous avez choisi vous-même cette année dans l'Union européenne.

Of course, our call for dialogue in the Islamic Republic of Iran does fall on very welcome ears, because, as you well know, the former President of Iran put forward to the United Nations in 2000 the idea of the intercultural year of dialogue, which you yourself have picked up this very year here in the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu’il est merveilleux que vous utilisiez ces termes pour critiquer indirectement, mais à juste titre, le fait que nous pourrions être plus nombreux aujourd’hui, mais c’est notre qualité que vous avez choisie de mettre en valeur, ce qui prouve à quel point vous maîtrisez le savoir-faire parlementaire au Royaume-Uni.

I think it is marvellous that you use that to express indirect but justified criticism of the fact that there could be more of us here, but it was our quality that you chose to highlight, and that shows what mastery of parliamentary skills is to be found in the UK.


Monsieur le Président, vous avez choisi d’ignorer les avis et votes de notre Parlement et ce, je pense, pour ne pas déplaire au Conseil.

Madam President, you have chosen to disregard Parliament’s opinions and votes, in order, I believe, not to upset the Council.


Vous avez choisi de faire l’inverse: cela, nous ne devons pas, nous ne pouvons pas l’accepter parce que, au-delà des pouvoirs de notre propre Parlement, c’est la question même de l’avenir démocratique de l’Europe qui est posée.

You chose to do the opposite. This is something that we must not and cannot accept because, quite apart from our own Parliament’s powers, what is at stake here is the very question of Europe’s democratic future.


Vous avez attiré notre attention sur la politique de sécurité et je pense que la Commission, en principe, a choisi la bonne approche - et j’espère que la nouvelle Commission intensifiera et étendra cette approche - en unissant déjà ses forces à celles de ses voisins pour tenter d’élaborer une politique de l’immigration et de sécurité et pour éviter à l’avenir toute évolution indésirable du type de celles auxquelles nous avons assisté ces dernières semaines, voire ces dernières années, en particulier dans le bassin méditerranéen où tant de personnes ont te ...[+++]

You drew our attention to security policy, and I see it as, in principle, the right approach, that the Commission is already – as I hope the incoming Commission will do even more intensively and to a wider extent – joining with our neighbours in attempting to shape immigration and security policy and to avoid in future the unwelcome developments that we have seen over recent weeks, months, and indeed years, in particular in the Mediterranean, where many have tried to reach Europe, only to die in the attempt.


Nous avons choisi le Canada—ou bien vous nous avez choisis—et ce fut à notre avantage.

We chose Canada—or you chose us—and it was to our benefit.


Si vous allez sur notre site web, vous le verrez aussitôt parce que vous pourrez lire « Voici le plan que vous avez choisi » — et il s'agit de l'un de cinq plans — « et voici ce que vous coûte l'itinérance au Canada».

It will be obvious when you look at our website because it will say, " Here's the plan you selected" — and it's one of five plans — " and here's what domestic roaming costs you" .




D'autres ont cherché : avez choisi notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez choisi notre ->

Date index: 2022-02-21
w