Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez certainement confirmé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi modifiant certaines lois concernant les hydrocarbures en ce qui touche les critères de participation canadienne et confirmant la validité d'un règlement

An Act to amend certain petroleum-related Acts in respect of Canadian ownership requirements and to confirm the validity of a certain regulation


Loi confirmant le pouvoir d'acquisition de la Commission du district fédéral sur certains immeubles

An Act to confirm the authority of the Federal District Commission to have acquired certain lands


Loi confirmant certains actes accomplis pour le sous-ministre du Revenu national pour les douanes et l'accise et modifiant la Loi sur les douanes et la Loi sur les mesures spéciales d'importation

An Act to confirm certain acts or things done on behalf of the Deputy Minister of National Revenue for Customs and Excise and to amend the Customs Act and the Special Import Measures Act
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez certainement confirmé ce que nous avons déjà entendu de toutes parts — à savoir qu'il n'y a pas de système d'information à l'échelle du pays, ni pour les Autochtones ni pour les non-Autochtones.

You're certainly confirming what we're hearing across the board that for aboriginals and non-aboriginals there really is no nationwide information available.


Vous avez certainement identifié et confirmé les questions que nous devons traiter, soit, entre autres, les revendications en souffrance, le conflit d'intérêts et le fait que les Premières nations doivent participer.

You have certainly identified and confirmed the issues with which we have to deal. They include the length of time the claims are outstanding, the conflict of interest and the fact that First Nations must be involved.


Je tiens à vous dire, monsieur, que vous avez également confirmé quelque chose que je suspectais depuis quelque temps, depuis que nos témoins comparaissent: c'est le problème que vous dépeignez au sein du Commonwealth, l'inaction et, dans une certaine mesure, le fait d'abdiquer et de ne pas profiter de l'occasion de tirer parti de ce qui s'est passé en Afrique du Sud.La Commission de vérité et de réconciliation de ce pays fait figure de modèle. Quel dommage ce serait si la réputation de cette initiative était enta ...[+++]

I just want to say to you, sir, that you have also confirmed something I've suspected for a bit of time since our witnesses have been coming forward, that is, the problems you are describing within the Commonwealth, and the inaction, and to some degree an abdication of an opportunity, to build on what happened in South Africa.The Truth and Reconciliation Commission there was seen as a template, and it would be such a shame that the reputation that evolved from that is tainted to some degree by the LLRC.


Est-ce que vous pensez que c’est vous, président de la Commission – vous avez été élu et confirmé –, qui faites la Commission, qui organisez la Commission et qui définissez l’espace des commissaires, ou est-ce que ce sont les pays de l’Union et les grands pays qui vous imposent, ou ne vous imposent pas, une certaine position?

Do you think that it is you, the President of the Commission – you have been elected and confirmed President – who makes the Commission, who organises the Commission and who defines the commissioners’ remit, or is it the countries of the Union and the large countries that impose, or otherwise, a certain position on you?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que nous pouvons convaincre les députés, mais vous avez certainement confirmé pour moi ce que tout le monde sait autour de cette table: les comités ne font pas les prévisions budgétaires parce que c'est ennuyeux et parce qu'on ne peut pas obtenir les renseignements que l'on souhaite avoir.

I think we can convince members, but you've certainly confirmed for me what I think everybody knows around this table: committees don't do estimates because they're boring and we can't get at the information we want to get at.


- Je peux certainement confirmer, comme vous l’avez fait remarquer, que l’article 2 traite de l’indépendance du mandat des députés de cette Assemblée et que ceux-ci exercent leur mandat de manière indépendante, comme je sais que M. Stevenson le fait normalement.

I can certainly confirm, as you remarked, that Rule 2 deals with the independence of the mandate of Members of this House, and that Members of this House exercise that mandate independently, as I know our colleague Mr Stevenson normally does.


- (IT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous nous avez confirmé aujourd’hui vos talents d’acteur et de charmeur, des qualités que vous feriez bien d’inculquer à certains de mes compatriotes, lors d’une de vos nombreuses visites en Italie.

– (IT) Mr President-in-Office, you have today confirmed your skills as a performer and a charmer, qualities that you might teach to some of our friends, my fellow countrymen, on one of your many visits to Italy.


Malheureusement, vous avez confirmé certaines de mes craintes concernant l’inertie du gouvernement espagnol en la matière.

Unfortunately, you have confirmed some of my suspicions about the Spanish Government’s inertia in this connection.


- (EN) Je peux confirmer qu'un certain nombre de propositions relatives au point précis que vous avez évoqué sont à l'étude.

– I can confirm that there are a number of proposals in the pipeline in relation to the very issue that you draw attention to.


Mais la question que je veux réellement poser, c'est si Toyota., eh bien, vous avez confirmé que certains se transforment ultérieurement en rappels pour raison de sécurité.

But I guess the question I really want to ask is if Toyota.well, you've confirmed that some of them may have become safety recalls later.




Anderen hebben gezocht naar : avez certainement confirmé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez certainement confirmé ->

Date index: 2025-06-06
w